Saltar al contenido

Idioma

Elige tu idioma

Cambia a la misma página en otro idioma.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Referencia

Proveedores de traducción

Elige un proveedor de traducción por partida — Azure AI Translator, AWS Translate o Google Cloud Translation — detrás de una única superficie de API unificada. El traductor se comporta de forma idéntica independientemente del proveedor; solo difieren las credenciales.

En esta página

    Totalmente retrocompatible: provider por defecto es azure, así que los flujos de trabajo existentes de Azure siguen funcionando sin cambios — sin necesidad de editar.

    Selección de un proveedor

    Configura la entrada de provider en azure (por defecto), aws o google, y luego proporciona las credenciales de ese proveedor. Solo se utiliza un proveedor por llamada de acción; la acción delega determinísticamente al SDK correspondiente detrás de una fábrica.

    Comparación de proveedores

    Azure AI Translator
    Valor del proveedor
    Azure (por defecto)
    SDK
    @azure-rest/ai-translation-text

    subscriptionKey, endpoint, región (opcional)

    AWS Translate
    Valor del proveedor
    aws
    SDK
    @aws-sdk/client-translate

    OIDC / cadena predeterminada, o awsAccessKeyId + awsSecretAccessKey; awsRegion

    Traducción de Google Cloud
    Valor del proveedor
    Google
    SDK
    @google-cloud/translate

    googleApiKey O googleCredentials (JSON de la cuenta de servicio)

    Azure AI Translator (por defecto)

    El proveedor por defecto. Provisiona un recurso Azure AI Translator y aprueba subscriptionKey, endpoint y, opcionalmente, region. Esta es la misma configuración que ya usan los flujos de trabajo existentes.

    Official Azure docs

    .github/workflows/translate.yml
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    azure:
    subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }}
    endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }}
    region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }}
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    AWS Translate

    Usa @aws-sdk/client-translate. Prefiere OIDC mediante aws-actions/configure-aws-credentials para que no se almacenen secretos duraderos: la acción lee la cadena de credenciales predeterminada del AWS SDK. Alternativamente, pasa awsAccessKeyId y awsSecretAccessKey explícitamente. Siempre se requiere una región, mediante awsRegion o la variable de entorno AWS_REGION.

    Official AWS docs

    OIDC (recomendado)

    .github/workflows/translate.yml
    permissions:
    id-token: write # for aws-actions/configure-aws-credentials OIDC
    contents: write
    pull-requests: write
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - uses: aws-actions/configure-aws-credentials@v4
    with:
    role-to-assume: arn:aws:iam::123456789012:role/gh-actions-translate
    aws-region: us-east-1
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    aws:
    region: us-east-1 # or rely on AWS_REGION from the step above
    formality: FORMAL
    brevity: true
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    Para usar teclas estáticas en lugar de OIDC, elimina el paso aws-actions/configure-aws-credentials y pasa awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey (vía secrets) más awsRegion.

    Traducción de Google Cloud

    Utiliza @google-cloud/translate (v2). Autentica con una clave API (googleApiKey) o con una credencial JSON (googleCredentials) de la cuenta de servicio. Suministra exactamente una; se infiere un googleProjectId opcional de la credencial cuando se omite.

    Official Google docs

    .github/workflows/translate.yml
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    google:
    # Provide EITHER a service-account JSON credential...
    credentials: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_CREDENTIALS }}
    # ...OR an API key:
    # apiKey: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_API_KEY }}
    model: nmt
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    Mapeo de especificador de intención

    Los especificadores específicos de cada proveedor se mapean donde existe un equivalente. Todo lo demás vuelve a los valores predeterminados sensatos para que el comportamiento se mantenga consistente.

    textType
    Azure
    textType (plano / html)
    AWS
    Ignorado (sin interruptor)
    Google
    Formato (texto / html)
    profanityAction
    Azure
    Apoyo total
    AWS
    Marcados / Eliminados → enmascaramiento
    Google
    Ignorado
    categoryId
    Azure
    Traductor personalizado
    AWS
    Ignorado
    Google
    Ignorado
    allowFallback
    Azure
    Apoyado
    AWS
    Ignorado
    Google
    Ignorado
    awsFormality
    Azure
    Ignored
    AWS
    Formality setting
    Google
    Ignored
    awsBrevity
    Azure
    Ignored
    AWS
    Brevity mode
    Google
    Ignored
    awsTerminologyNames
    Azure
    Ignored
    AWS
    Custom terminology
    Google
    Ignored
    awsParallelDataNames
    Azure
    Ignored
    AWS
    Parallel data
    Google
    Ignored
    googleModel
    Azure
    Ignored
    AWS
    Ignored
    Google
    Translation model
    googleApiEndpoint
    Azure
    Ignored
    AWS
    Ignored
    Google
    API endpoint override

    Los códigos locales varían según el proveedor

    Cada proveedor utiliza sus propios códigos locales (por ejemplo, Simplified Chinese se zh-Hans en Azure, zh en AWS y zh-CN en Google). Los códigos pasan tal cual y controlan los nombres de los archivos de salida, así que elige toLocales valores que soporte tu proveedor seleccionado.