Sari la conținut

Limbă

Alege-ți limba

Schimbă aceeași pagină într-o altă limbă.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Referință

Furnizori de traduceri

Alegeți un singur furnizor de traduceri pe fiecare rulare — Azure AI Translator, AWS Translate sau Google Cloud Translation — în spatele unei singure superfețe API unificate. Traducătorul se comportă identic indiferent de furnizor; Doar acreditările diferă.

Pe această pagină

    Complet compatibil cu versiunile înapoi: provider implicit pe azure, astfel încât fluxurile de lucru existente din Azure continuă să funcționeze neschimbate — fără modificări necesare.

    Alegerea unui furnizor

    Setează intrarea provider la azure (implicit), aws sau google, apoi furnizează datele de autentificare ale acelui furnizor. Se folosește un singur furnizor pentru fiecare apel de acțiune; acțiunea delegă determinist către SDK-ul corespunzător din spatele unei fabrici.

    Comparație furnizori

    Azure AI Translator
    Valoarea furnizorului
    Azure (implicit)
    SDK
    @azure-rest/ai-translation-text

    subscriptionKey, endpoint, regiune (opțional)

    AWS Translate
    Valoarea furnizorului
    aws
    SDK
    @aws-sdk/client-translate

    OIDC / lanț implicit, sau awsAccessKeyId + awsSecretAccessKey; awsRegion

    Traducerea Google Cloud
    Valoarea furnizorului
    Google
    SDK
    @google-cloud/translate

    googleApiKey SAU googleCredentials (JSON al contului de serviciu)

    Azure AI Translator (implicit)

    Furnizorul implicit. Asigură o resursă Azure AI Translator și trece subscriptionKey, endpoint și opțional region. Aceasta este aceeași configurație pe care deja o folosesc fluxurile de lucru existente.

    Official Azure docs

    .github/workflows/translate.yml
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    azure:
    subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }}
    endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }}
    region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }}
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    AWS Translate

    Folosește @aws-sdk/client-translate. Preferă OIDC prin aws-actions/configure-aws-credentials astfel încât să nu fie stocate secrete de lungă durată — acțiunea citește lanțul implicit de credențiale AWS SDK. Alternativ, transmite awsAccessKeyId și awsSecretAccessKey explicit. Este întotdeauna necesară o regiune, prin awsRegion sau variabila de mediu AWS_REGION.

    Official AWS docs

    OIDC (recomandat)

    .github/workflows/translate.yml
    permissions:
    id-token: write # for aws-actions/configure-aws-credentials OIDC
    contents: write
    pull-requests: write
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - uses: aws-actions/configure-aws-credentials@v4
    with:
    role-to-assume: arn:aws:iam::123456789012:role/gh-actions-translate
    aws-region: us-east-1
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    aws:
    region: us-east-1 # or rely on AWS_REGION from the step above
    formality: FORMAL
    brevity: true
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    Pentru a folosi chei statice în loc de OIDC, elimină pasul aws-actions/configure-aws-credentials și treci awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey (prin secrets) plus awsRegion.

    Traducerea Google Cloud

    Folosește @google-cloud/translate (v2). Autentificați-vă fie cu o cheie API (googleApiKey), fie cu o credențială JSON a contului de serviciu (googleCredentials). Furnizează exact unul; un googleProjectId opțional este dedus din acreditare când este omis.

    Official Google docs

    .github/workflows/translate.yml
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    google:
    # Provide EITHER a service-account JSON credential...
    credentials: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_CREDENTIALS }}
    # ...OR an API key:
    # apiKey: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_API_KEY }}
    model: nmt
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    Maparea specificatorului de intenție

    Specificatorii specifici furnizorului sunt mapați acolo unde există un echivalent. Tot restul se întoarce la valori implicite rezonabile, astfel încât comportamentul rămâne consecvent.

    textType
    Azure
    textType (simplu / html)
    AWS
    Ignorat (fără comutare)
    Google
    Format (text / html)
    profanityAction
    Azure
    Sprijin total
    AWS
    Marcat / Șters → mascare
    Google
    Ignorat
    categoryId
    Azure
    Traducător personalizat
    AWS
    Ignorat
    Google
    Ignorat
    allowFallback
    Azure
    Susținut
    AWS
    Ignorat
    Google
    Ignorat
    awsFormality
    Azure
    Ignored
    AWS
    Formality setting
    Google
    Ignored
    awsBrevity
    Azure
    Ignored
    AWS
    Brevity mode
    Google
    Ignored
    awsTerminologyNames
    Azure
    Ignored
    AWS
    Custom terminology
    Google
    Ignored
    awsParallelDataNames
    Azure
    Ignored
    AWS
    Parallel data
    Google
    Ignored
    googleModel
    Azure
    Ignored
    AWS
    Ignored
    Google
    Translation model
    googleApiEndpoint
    Azure
    Ignored
    AWS
    Ignored
    Google
    API endpoint override

    Codurile locale diferă de la un furnizor la altul

    Fiecare furnizor folosește propriile coduri locale (de exemplu, Chineza simplificată este zh-Hans pe Azure, zh pe AWS și zh-CN pe Google). Codurile trec așa cum sunt și controlează numele fișierelor de ieșire, așa că alege toLocales valori pe care furnizorul selectat le suportă.