Saltar al contenido

Idioma

Elige tu idioma

Cambia a la misma página en otro idioma.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

Referencia

Entradas y salidas

Toda entrada también es aceptada en el archivo opcional de configuración del repositorio. Cuando ambos están activados, gana la entrada de acción.

En esta página

    Consulta Configuración para el esquema YAML y el orden de carga.

    Entradas requeridas

    Entradas requeridas
    NombreDescripción
    sourceLocale Localidad de origen (por ejemplo, en) utilizada para encontrar archivos de recursos como **/*.en.resx. También reenviado a Traductor como from=<locale>.
    subscriptionKey Clave de suscripción Azure AI Translator. Pasa por secrets.
    endpoint URL del traductor, por ejemplo, https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.

    Entradas opcionales comunes

    Entradas opcionales comunes
    Nombre Default Descripción
    region ninguno Región de recursos traductores (omitir recursos globales).
    toLocales todos apoyados Lugares a los que traducir. Acepta un array JSON (["fr","de"]) o valores separados por comas.
    include ninguno Patrones de globos separados por líneas de newline; solo se traducen los archivos coincidentes.
    exclude ninguno Patrones de globos separados por líneas de newline; Los archivos coincidentes se saltan (se aplican después de incluir).
    configPath .github/resource-translator.yml Ruta hacia el archivo de configuración YAML (relativo a la raíz del espacio de trabajo).
    dryRun false Cuando true, ejecuta traducciones y emite resúmenes, pero no escribas archivos.
    failOnError true Cuando true, errores inesperados fallan la acción; Cuando false, los errores son advertencias.

    Entradas de solicitud del traductor

    Estos se asignan directamente a los parámetros de consulta de Azure AI Translator v3. Cada uno es opcional; los valores predeterminados del traductor se aplican cuando no se activan.

    Entradas de solicitud del traductor
    Nombre Default Descripción
    categoryId general Azure Custom Translator category — el perillón industry/domain/tone. Reenviado como ?category=....
    textType plain plain o html. Usa html solo cuando los valores de tus recursos sean fragmentos HTML reales.
    profanityAction NoAction NoAction, Marked o Deleted. Controla cómo se emiten los términos profanos en las traducciones.
    profanityMarker Asterisk Asterisk o Tag. Solo tiene sentido cuando profanityAction es Marked.
    allowFallback true (Traductor por defecto) Cuando false, el traductor devuelve un error en lugar de volver al sistema general si tu categoryId no tiene despliegue para una localización objetivo.
    apiVersion 3.0 Versión de la API REST del traductor.

    Resiliencia y protección provisional

    Estas entradas controlan cómo se comporta la acción cuando Traductor limita tu solicitud y cómo protege tokens marcadores como {{name}} o {0} de ser alterados durante la traducción.

    Insumos de resiliencia y protección provisional
    Nombre Default Descripción
    maxRetries 5 Intentos máximos de reintentos en respuestas HTTP transitorias (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). El número total de llamadas HTTP por solicitud es 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs 30000 Limita (en milisegundos) cualquier sueño de retroceso individual. La acción honra el encabezado de respuesta Retry-After de Azure exactamente cuando está presente; de lo contrario, utiliza un retroceso exponencial con jitters limitado a este valor.
    protectPlaceholders true Cuando true (por defecto), los marcadores de posición como {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s y HTML se reemplazan por tokens centinela antes de la traducción y se restauran después. Desactiva solo cuando tu fuente contiene intencionadamente texto literal en forma de marcador que deba traducirse.
    customPlaceholderPatterns ninguno Regexes separados por nueva línea (sin delimitadores) añadidos al conjunto de marcadores predeterminados, por ejemplo, <<.+?>> para sintaxis personalizada de tokens.
    noTranslatePatterns ninguno Los patrones de globos separados por nueva línea coincidían con las claves a nivel de analizador (JSON doted path, RESX name, PO msgid, unidad XLIFF id, clave INI/restext). Las claves coincidentes se eliminan de la solicitud del traductor y pasan manteniendo su valor fuente.

    Salidas

    Salidas
    NombreDescripción
    summary-title Resumen breve y amigable para el título de relaciones públicas, por ejemplo, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
    summary-details Resumen de descuento adecuado para un organismo de relaciones públicas o un resumen de puesto.
    has-new-translations 'true' cuando se generaban una o más nuevas traducciones.