Saltar al contenido

Idioma

Elige tu idioma

Cambia a la misma página en otro idioma.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Referencia

Entradas y salidas

Toda entrada también es aceptada en el archivo opcional de configuración del repositorio. Cuando ambos están activados, gana la entrada de acción.

En esta página

    Consulta Configuración para el esquema YAML y el orden de carga.

    Entradas requeridas

    sourceLocale

    Localidad de origen (por ejemplo, en) utilizada para encontrar archivos de recursos como **/*.en.resx. También se remitió al proveedor como from=<locale>.

    Selección de proveedores y credenciales

    Elige un proveedor por cada partida con provider. Proporciona solo las credenciales del proveedor seleccionado — consulta la guía Entradas y salidas para la configuración completa.

    provider
    Default
    azure

    Proveedor de traducción: azure (por defecto), aws o google. Solo se utiliza un proveedor por llamada de acción.

    subscriptionKey
    Default
    ninguno

    Clave de suscripción Azure AI Translator. Obligatorio para azure. Pasa por secrets.

    endpoint
    Default
    ninguno

    URL de endpoint de Azure Translator, por ejemplo, https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Obligatorio para azure.

    awsAccessKeyId
    Default
    ninguno

    ID de clave de acceso AWS. Opcional — omitir (con awsSecretAccessKey) usar la cadena de credenciales predeterminada de AWS / OIDC. Pasa por secrets.

    awsSecretAccessKey
    Default
    ninguno

    Clave de acceso secreto de AWS. Debe ser suministrado junto con awsAccessKeyId. Pasa por secrets.

    awsSessionToken
    Default
    ninguno

    Token de sesión AWS opcional para credenciales temporales. Pasa por secrets.

    awsRegion
    Default
    ninguno

    Región AWS para el servicio Translate (por ejemplo, us-east-1). Obligatorio para aws a menos que AWS_REGION esté ambientado en el entorno.

    awsFormality
    Default
    ninguno

    AWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.

    awsBrevity
    Default
    ninguno

    When true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames
    Default
    ninguno

    AWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    awsParallelDataNames
    Default
    ninguno

    AWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    googleApiKey
    Default
    ninguno

    Clave API de Google Cloud. Proporciona este googleCredentials de quirófano para google. Pasa por secrets.

    googleCredentials
    Default
    ninguno

    Clave de cuenta de servicio en Google Cloud como cadena JSON. Proporciona este googleApiKey de quirófano para google. Pasa por secrets.

    googleProjectId
    Default
    ninguno

    ID de proyecto opcional en Google Cloud. Normalmente se infiere a partir de la credencial de la cuenta de servicio.

    googleModel
    Default
    ninguno

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Default
    ninguno

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Default
    ninguno

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    Entradas opcionales comunes

    region
    Default
    ninguno

    Región de recursos traductores (omitir recursos globales).

    toLocales
    Default
    todos apoyados

    Lugares a los que traducir. Acepta un array JSON (["fr","de"]) o valores separados por comas.

    include
    Default
    ninguno

    Patrones de globos separados por líneas de newline; solo se traducen los archivos coincidentes.

    exclude
    Default
    ninguno

    Patrones de globos separados por líneas de newline; Los archivos coincidentes se saltan (se aplican después de incluir).

    configPath
    Default
    .github/resource-translator.yml

    Ruta hacia el archivo de configuración YAML (relativo a la raíz del espacio de trabajo).

    changeDetection
    Default
    smart

    Smart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.

    statePath
    Default
    .github/resource-translator-state.json

    Path to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.

    snapshotOnly
    Default
    false

    When true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.

    dryRun
    Default
    false

    Cuando true, ejecuta traducciones y emite resúmenes, pero no escribas archivos.

    failOnError
    Default
    true

    Cuando true, errores inesperados fallan la acción; Cuando false, los errores son advertencias.

    Entradas de solicitud de Azure Translator

    Estos se asignan directamente a los parámetros de consulta de Azure AI Translator v3 y se aplican al proveedor de Azure. textType y profanityAction también se asignan a AWS/Google donde existe un equivalente (véase la guía de proveedores); el resto son solo Azure. Cada uno es opcional; los valores predeterminados del traductor se aplican cuando no se activan.

    categoryId
    Default
    general

    Azure Custom Translator category — el perillón industry/domain/tone. Reenviado como ?category=....

    textType
    Default
    plain

    plain o html. Usa html solo cuando los valores de tus recursos sean fragmentos HTML reales.

    profanityAction
    Default
    NoAction

    NoAction, Marked o Deleted. Controla cómo se emiten los términos profanos en las traducciones.

    profanityMarker
    Default
    Asterisk

    Asterisk o Tag. Solo significa profanityAction es Marked.

    allowFallback
    Default
    true (Traductor por defecto)

    Cuando false, el traductor devuelve un error en lugar de volver al sistema general si tu categoryId no tiene despliegue para una localización objetivo.

    apiVersion
    Default
    3.0

    Versión de la API REST del traductor.

    Resiliencia y protección provisional

    Estas entradas controlan cómo se comporta la acción cuando Traductor limita tu solicitud y cómo protege tokens marcadores como {{name}} o {0} de ser alterados durante la traducción.

    maxRetries
    Default
    5

    Intentos máximos de reintentos en respuestas HTTP transitorias (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). El número total de llamadas HTTP por solicitud es 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Default
    30000

    Limita (en milisegundos) cualquier sueño de retroceso individual. La acción honra el encabezado de respuesta Retry-After de Azure exactamente cuando está presente; de lo contrario, utiliza un retroceso exponencial con jitters limitado a este valor.

    protectPlaceholders
    Default
    true

    Cuando true (por defecto), los marcadores de posición como {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s y HTML se reemplazan por tokens centinela antes de la traducción y se restauran después. Desactiva solo cuando tu fuente contiene intencionadamente texto literal en forma de marcador que deba traducirse.

    customPlaceholderPatterns
    Default
    ninguno

    Regexes separados por nueva línea (sin delimitadores) añadidos al conjunto de marcadores predeterminados, por ejemplo, <<.+?>> para sintaxis personalizada de tokens.

    noTranslatePatterns
    Default
    ninguno

    Los patrones de globos separados por nueva línea coincidían con las claves a nivel de analizador (JSON doted path, RESX name, PO msgid, unidad XLIFF id, clave INI/restext). Las claves coincidentes se eliminan de la solicitud del traductor y pasan manteniendo su valor fuente.

    Salidas

    summary-title

    Resumen breve y amigable para el título de relaciones públicas, por ejemplo, Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.

    summary-details

    Resumen de descuento adecuado para un organismo de relaciones públicas o un resumen de puesto.

    has-new-translations

    'true' cuando se generaban una o más nuevas traducciones.