پرش به محتوا

زبان

زبان خود را انتخاب کنید

به همان صفحه به زبان دیگری منتقل شوید.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

مرجع

ارائه دهندگان ترجمه

در هر اجرا یک ارائه دهنده ترجمه انتخاب کنید — Azure AI Translator، AWS Translate یا Google Cloud Translation — پشت یک سطح API یکپارچه و واحد. مترجم صرف نظر از ارائه دهنده، رفتار یکسانی دارد؛ فقط مدارک متفاوت است.

در این صفحه

    کاملا سازگار با نسخه های قبلی: provider به طور پیش فرض روی azure است، بنابراین جریان های کاری موجود Azure بدون تغییر کار می کنند — نیازی به ویرایش نیست.

    انتخاب ارائه دهنده

    ورودی provider را روی azure (پیش فرض)، aws یا google تنظیم کنید و سپس اطلاعات ورود آن ارائه دهنده را ارائه دهید. برای هر فراخوان عملیاتی فقط یک ارائه دهنده استفاده می شود؛ این اقدام به طور قطعی به SDK تطبیقی پشت یک کارخانه واگذار می شود.

    مقایسه ارائه دهندگان

    Azure AI Translator
    ارزش ارائه دهنده
    Azure (پیش فرض)
    SDK
    @azure-rest/ai-translation-text

    subscriptionKey، نقطه پایانی، منطقه (اختیاری)

    AWS Translate
    ارزش ارائه دهنده
    AWS
    SDK
    @aws-sdk/client-translate

    OIDC / زنجیره پیش فرض، یا awsAccessKeyId + awsSecretAccessKey؛ awsRegion

    ترجمه ابری گوگل
    ارزش ارائه دهنده
    گوگل
    SDK
    @google-cloud/translate

    googleApiKey یا googleCredentials (حساب سرویس-JSON)

    Azure AI Translator (default)

    ارائه دهنده پیش فرض. یک منبع Azure AI Translator فراهم کنید و subscriptionKey، endpoint و در صورت اختیار region را پاس کنید. این همان پیکربندی است که جریان های کاری موجود هم اکنون استفاده می کنند.

    Official Azure docs

    .github/workflows/translate.yml
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    azure:
    subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }}
    endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }}
    region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }}
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    AWS Translate

    از @aws-sdk/client-translate استفاده می کند. ترجیح می دهم OIDC از طریق aws-actions/configure-aws-credentials باشد تا هیچ راز بلندمدتی ذخیره نشود — عمل زنجیره اعتبارسنجی پیش فرض AWS SDK را نشان می دهد. یا اینکه awsAccessKeyId را پاس کنید و awsSecretAccessKey را به صورت صریح انجام دهید. همیشه یک ناحیه لازم است، از طریق awsRegion یا متغیر محیط AWS_REGION.

    Official AWS docs

    OIDC (توصیه می شود)

    .github/workflows/translate.yml
    permissions:
    id-token: write # for aws-actions/configure-aws-credentials OIDC
    contents: write
    pull-requests: write
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - uses: aws-actions/configure-aws-credentials@v4
    with:
    role-to-assume: arn:aws:iam::123456789012:role/gh-actions-translate
    aws-region: us-east-1
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    aws:
    region: us-east-1 # or rely on AWS_REGION from the step above
    formality: FORMAL
    brevity: true
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    برای استفاده از کلیدهای استاتیک به جای OIDC، مرحله aws-actions/configure-aws-credentials را حذف کنید و awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey (از طریق secrets) به علاوه awsRegion را پاس دهید.

    ترجمه ابری گوگل

    از @google-cloud/translate (نسخه ۲) استفاده می کند. احراز هویت را با کلید API (googleApiKey) یا اعتبارنامه JSON حساب خدمت (googleCredentials) انجام دهید. دقیقا یکی را تأمین کنید؛ یک googleProjectId اختیاری در صورت حذف مدرک از اعتبارنامه استنباط می شود.

    Official Google docs

    .github/workflows/translate.yml
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    google:
    # Provide EITHER a service-account JSON credential...
    credentials: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_CREDENTIALS }}
    # ...OR an API key:
    # apiKey: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_API_KEY }}
    model: nmt
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    نگاشت مشخص کننده نیت

    مشخص کننده های خاص ارائه دهنده در جایی نگاشت می شوند که معادل آن وجود داشته باشد. بقیه چیزها به پیش فرض های منطقی برمی گردد تا رفتار ثابت بماند.

    textType
    Azure
    textType (ساده / html)
    AWS
    نادیده گرفته شد (بدون تغییر و تغییر)
    گوگل
    قالب بندی (متن / HTML)
    profanityAction
    Azure
    حمایت کامل
    AWS
    علامت گذاری شده / حذف شده → پوشاندن
    گوگل
    نادیده گرفته شده
    categoryId
    Azure
    مترجم سفارشی
    AWS
    نادیده گرفته شده
    گوگل
    نادیده گرفته شده
    allowFallback
    Azure
    حمایت شده
    AWS
    نادیده گرفته شده
    گوگل
    نادیده گرفته شده
    awsFormality
    Azure
    Ignored
    AWS
    Formality setting
    گوگل
    Ignored
    awsBrevity
    Azure
    Ignored
    AWS
    Brevity mode
    گوگل
    Ignored
    awsTerminologyNames
    Azure
    Ignored
    AWS
    Custom terminology
    گوگل
    Ignored
    awsParallelDataNames
    Azure
    Ignored
    AWS
    Parallel data
    گوگل
    Ignored
    googleModel
    Azure
    Ignored
    AWS
    Ignored
    گوگل
    Translation model
    googleApiEndpoint
    Azure
    Ignored
    AWS
    Ignored
    گوگل
    API endpoint override

    کدهای محلی در هر ارائه دهنده متفاوت است

    هر ارائه دهنده از کدهای محلی مخصوص به خود استفاده می کند (برای مثال چینی ساده شده در Azure zh-Hans، zh در AWS و zh-CN در گوگل). کدها همان طور که هست عبور می کنند و نام فایل های خروجی را هدایت می کنند، پس مقادیری toLocales را که ارائه دهنده انتخابی شما پشتیبانی می کند انتخاب کنید.