Salta al contenuto

Lingua

Scegli la tua lingua

Passa alla stessa pagina in un'altra lingua.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Riferimento

Fornitori di traduzione

Scegli un fornitore di traduzione per ogni run — Azure AI Translator, AWS Translate o Google Cloud Translation — dietro un'unica superficie API unificata. Il traduttore si comporta allo stesso modo indipendentemente dal fornitore; Solo le credenziali differiscono.

In questa pagina

    Completamente retrocompatibile: provider predefinito su azure, così i flussi di lavoro Azure esistenti continuano a funzionare invariati — senza modifiche necessarie.

    Scelta di un fornitore

    Imposta l'ingresso provider su azure (predefinito), aws o google, poi fornisci le credenziali di quel fornitore. Viene utilizzato un solo provider per ogni chiamata d'azione; l'azione delega deterministicamente all'SDK corrispondente dietro una fabbrica.

    Confronto dei fornitori

    Azure AI Translator
    Valore del fornitore
    Azure (predefinito)
    SDK
    @azure-rest/ai-translation-text

    subscriptionKey, endpoint, regione (opzionale)

    AWS Translate
    Valore del fornitore
    aws
    SDK
    @aws-sdk/client-translate

    OIDC / catena predefinita, oppure awsAccessKeyId + awsSecretAccessKey; awsRegion

    Traduzione Google Cloud
    Valore del fornitore
    Google
    SDK
    @google-cloud/translate

    googleApiKey O googleCredentials (JSON dell'account di servizio)

    Azure AI Translator (predefinito)

    Il fornitore predefinito. Provvedi una risorsa Azure AI Translator e passa subscriptionKey, endpoint e opzionalmente region. Questa è la stessa configurazione che i flussi di lavoro esistenti già utilizzano.

    Official Azure docs

    .github/workflows/translate.yml
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    azure:
    subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }}
    endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }}
    region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }}
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    AWS Translate

    Usa @aws-sdk/client-translate. Preferisci OIDC tramite aws-actions/configure-aws-credentials così non vengono memorizzati segreti duraturi — l'azione legge la catena di credenziali predefinita dell'AWS SDK. In alternativa, passa awsAccessKeyId e awsSecretAccessKey esplicitamente. Una regione è sempre necessaria, tramite awsRegion o la variabile AWS_REGION ambiente.

    Official AWS docs

    OIDC (consigliato)

    .github/workflows/translate.yml
    permissions:
    id-token: write # for aws-actions/configure-aws-credentials OIDC
    contents: write
    pull-requests: write
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - uses: aws-actions/configure-aws-credentials@v4
    with:
    role-to-assume: arn:aws:iam::123456789012:role/gh-actions-translate
    aws-region: us-east-1
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    aws:
    region: us-east-1 # or rely on AWS_REGION from the step above
    formality: FORMAL
    brevity: true
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    Per usare tasti statici invece dell'OIDC, elimina il passo aws-actions/configure-aws-credentials e passa awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey (tramite secrets) più awsRegion.

    Traduzione Google Cloud

    Utilizza @google-cloud/translate (v2). Autentica con una chiave API (googleApiKey) o con una credenziale JSON (googleCredentials) dell'account di servizio. Fornisci esattamente uno; una googleProjectId opzionale viene dedotta dalla credenziale quando viene omessa.

    Official Google docs

    .github/workflows/translate.yml
    jobs:
    translate:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v5
    - id: translator
    uses: IEvangelist/resource-translator@v3
    with:
    provider: |
    google:
    # Provide EITHER a service-account JSON credential...
    credentials: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_CREDENTIALS }}
    # ...OR an API key:
    # apiKey: ${{ secrets.GCP_TRANSLATE_API_KEY }}
    model: nmt
    sourceLocale: en
    toLocales: '["es","fr","de"]'

    Mappatura dello specificatore di intento

    Gli specificatori specifici del fornitore vengono mappati dove esiste un equivalente. Tutto il resto torna a valori predefiniti sensati così il comportamento rimane coerente.

    textType
    Azure
    textType (semplice / html)
    AWS
    Ignorato (nessun interruttore)
    Google
    Formato (testo / html)
    profanityAction
    Azure
    Pieno supporto
    AWS
    Contrassegnati / Cancellati → mascheramento
    Google
    Ignorato
    categoryId
    Azure
    Traduttore personalizzato
    AWS
    Ignorato
    Google
    Ignorato
    allowFallback
    Azure
    Supportati
    AWS
    Ignorato
    Google
    Ignorato
    awsFormality
    Azure
    Ignored
    AWS
    Formality setting
    Google
    Ignored
    awsBrevity
    Azure
    Ignored
    AWS
    Brevity mode
    Google
    Ignored
    awsTerminologyNames
    Azure
    Ignored
    AWS
    Custom terminology
    Google
    Ignored
    awsParallelDataNames
    Azure
    Ignored
    AWS
    Parallel data
    Google
    Ignored
    googleModel
    Azure
    Ignored
    AWS
    Ignored
    Google
    Translation model
    googleApiEndpoint
    Azure
    Ignored
    AWS
    Ignored
    Google
    API endpoint override

    I codici locali variano a seconda del fornitore

    Ogni fornitore utilizza i propri codici di località (ad esempio, il cinese semplificato è zh-Hans su Azure, zh su AWS e zh-CN su Google). I codici passano così com'è e guidano i nomi dei file di output, quindi scegli toLocales valori supportati dal provider selezionato.