پرش به محتوا

زبان

زبان خود را انتخاب کنید

به همان صفحه به زبان دیگری منتقل شوید.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

YAML

پیکربندی مخزن

Express یک بار در فایل پیکربندی مخزن پیش فرض می شود و اجازه می دهد هر جریان کاری آن ها را به ارث ببرد. ورودی های اکشن همیشه زمانی برنده می شوند که هر دو ارائه شوند.

در این صفحه

    اگر به موقعیت غیرپیش فرض نیاز دارید، مسیر را با ورودی configPath لغو کنید.

    طرح واره

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on
    # your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.
    categoryId: my-custom-translator-category
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
    apiVersion: "3.0"
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    مرجع میدانی

    مرجع میدان پیکربندی
    میدان نوع یادداشت ها
    sourceLocale string اگر تنظیم نشده باشد، به ورودی sourceLocale برمی گردد. همچنین به عنوان from=<locale> به Translator ارسال شد تا رشته های کوتاه به طور خودکار شناسایی نشوند.
    toLocales string[] یا یک آرایه یا یک رشته جداشده با ویرگول.
    include / exclude string[] الگوهای گلوبی که نسبت به مسیرهای مطلق و مسیرهای نسبی فضای کاری ارزیابی می شوند.
    glossary map<string,string> واژگان پس از ترجمه لغو می شوند. آگاه به مرز کلمات (C++، .NET را مدیریت می کند).
    categoryId string Azure Custom Translator دسته بندی — حوزه صنعت/دامنه شما (حقوقی، پزشکی، لحن بازاریابی و غیره). ارسال شده به عنوان ?category=....
    textType "plain" | "html" پیش فرض روی plain. فقط زمانی از html استفاده کنید که مقادیر منابع شما شامل قطعات واقعی HTML باشد.
    profanityAction "NoAction" | "Marked" | "Deleted" چگونه با واژه های رکیک در خروجی ترجمه شده برخورد کنیم.
    profanityMarker "Asterisk" | "Tag" فقط وقتی معنی دار profanityAction "Marked".
    allowFallback boolean روی false تنظیم کنید که ترجمه شکست بخورد وقتی categoryId شما برای یک مکان هدف استقرار ندارد، به جای اینکه به مدل کلی برگردد.
    apiVersion string نسخه API مترجم REST. پیش فرض روی 3.0.
    maxRetries integer حداکثر تلاش برای تلاش مجدد برای پاسخ های HTTP گذرا (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). به طور پیش فرض روی 5 است. کل فراخوانی های HTTP به ازای هر درخواست 1 + maxRetries است.
    retryBackoffMs integer کپ (ms) در هر خواب تک مرحله ای برای بازگشت. پیش فرض روی 30000. سر Retry-After Azure دقیقا در زمان حضور محترم شمرده می شود؛ در غیر این صورت، بازگشت نمایی نوسان دار استفاده می شود که در این مقدار محدود می شود.
    protectPlaceholders boolean پیش فرض روی true. هنگام روشنی، توکن هایی مانند {{name}}، ${var}، {0}، {0:N2}، %s، %1$s و HTML قبل از ترجمه با توکن های نگهبان جایگزین شده و سپس بازیابی می شوند. فقط زمانی غیرفعال کن که منبع عمدا شامل عبارات موقتی باشد.
    customPlaceholderPatterns string[] الگوهای اضافی regex (بدون جداکننده ها) به مجموعه جایگزین پیش فرض اضافه می شدند، مثلا <<.+?>> برای نحو توکن سفارشی. رگکس های نامعتبر نادیده گرفته می شوند.
    noTranslatePatterns string[] الگوهای گلوب با کلیدهای سطح پارسر (مسیر نقطه دار JSON، name RESX، msgid PO، id واحد XLIFF، کلید INI/restext) مطابقت داشتند. کلیدهای تطبیقی از درخواست حذف شده و با مقدار منبع حفظ شده عبور داده می شوند.

    ترتیب بارگیری

    1. این عمل ورودی های صریح از جریان کار را می خواند.
    2. پیکربندی YAML را از configPath بارگذاری می کند.
    3. برای هر میدان مشترک، ورودی برنده است؛ در غیر این صورت مقدار YAML استفاده می شود.
    4. مقادیر ادغام شده اعتبارسنجی می شوند. انیوم های نامعتبر (مثلا profanityAction: Mask) باعث می شوند عمل به سرعت با پیام واضح شکست بخورد.

    لحن و صنعت، به زبان ساده،

    API Azure AI Translator v3 یک دکمه تن واحد ندارد. دو حالت با هم ترکیب می شوند تا بیشتر کنترل های مشابه را به شما بدهند:

    • صنعت / حوزه: از categoryId استفاده کنید تا به یک دسته Azure Custom Translator که بر اساس مجموعه خودتان آموزش دیده — حقوقی، فنی، پزشکی، بازاریابی یا هر چیز دیگری — اشاره کنید. این قوی ترین اهرم برای لحن، صدای برند و واژگان است.
    • متن سطحی: از واژه نامه برای قفل کردن نام های تجاری و اصطلاحات محصول به صورت عینایی استفاده کنید و از profanityAction برای حذف اصطلاحات رکیک هنگام هدف گذاری بومی سازی برای مخاطبان جوان تر بهره ببرید.