پرش به محتوا

زبان

زبان خود را انتخاب کنید

به همان صفحه به زبان دیگری منتقل شوید.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

تاریخچه

فهرست تغییرات

خلاصه ای کلی از انتشارها. تغییرگاه رسمی و معتبر در CHANGELOG.md در مخزن زندگی می کند.

در این صفحه

    برای اطلاعات کامل به CHANGELOG.md مراجعه کنید.

    آثار منتشر شده

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • چندفروشنده: با Azure AI Translator، AWS Translate یا Google Cloud Translation پشت یک سطح API یکپارچه ترجمه کنند. برای هر اجرا یک ارائه دهنده را با ورودی جدید provider انتخاب کنید؛ این اقدام به SDK تطبیقی پشت یک کارخانه واگذار می شود و بدون توجه به فروشنده، به طور یکسان رفتار می کند. کاملا سازگار با نسخه های قبلی — provider به طور پیش فرض روی azure است، بنابراین جریان های کاری موجود Azure بدون تغییر به کار خود ادامه می دهند.
    • ارائه دهنده جدید AWS Translate (@aws-sdk/client-translate). احراز هویت با زنجیره اعتبارسنجی پیش فرض AWS (توصیه شده: OIDC از طریق aws-actions/configure-aws-credentials) یا awsAccessKeyId صریح / awsSecretAccessKey؛ منطقه از طریق awsRegion یا AWS_REGION.
    • ارائه دهنده جدید ترجمه ابری گوگل (@google-cloud/translate، نسخه ۲). احراز هویت با اعتبارنامه JSON حساب خدمت (googleCredentials) یا کلید API (googleApiKey)؛ اختیاری googleProjectId.
    • ورودی های جدید: provider، awsAccessKeyId، awsSecretAccessKey، awsRegion، googleApiKey، googleCredentials، googleProjectId.
    • نگاشت مشخص کننده نیت: textType به format گوگل متصل است و profanityAction به مخفی سازی ناسزاهای AWS که معادل آن وجود دارد، مطابقت دارد. مشخص کننده های فقط Azure (categoryId، apiVersion، profanityMarker، allowFallback) توسط سایر ارائه دهندگان نادیده گرفته می شوند.
    • ورودی های درخواست Azure (subscriptionKey، endpoint، region) دیگر در action.yml مورد نیاز علامت گذاری نمی شوند، بنابراین سایر ارائه دهندگان می توانند انتخاب شوند — که همچنان در زمان اجرا و زمانی که provider azure است، اعتبارسنجی می شوند.
    • صفحه ارائه دهندگان ترجمه جدید، تب های ارائه دهنده در شروع کار، انتخاب ارائه دهنده در صفحه ورودی ها و صفحه اصلی تازه سازی شده با Azure، AWS و Google.

    3.0.2 —

    • اصلاح شده: درخواست های مترجم اکنون برای هر دو /translate و /languages روی سیم پین api-version=3.0 کنید. Azure SDK فقط زمانی گزینه نسخه API سطح کلاینت را رعایت می کند که یک اعتبارنامه ارسال شود؛ این اقدام به ازای هر درخواست از طریق هدرها احراز هویت می شود، بنابراین آن گزینه به طور بی صدا کنار گذاشته شد و درخواست ها به نسخه پیش نمایش API منتقل شدند که قرارداد /translate آن بدنه را با HTTP 400 (کد خطا 400074) رد می کرد. رفع اولیه از نسخه 3.0.1 را کامل می کند.

    3.0.1 —

    • اصلاح شده: بدنه درخواست /translate اکنون یک آرایه JSON ساده از آیتم های { text } به جای یک شیء { inputs } پیچیده شده است که با قرارداد REST نسخه ۳.۰ مطابقت دارد. این به تنهایی ترجمه ها را بازنگرداند — نگاه کنید به ۳.۰.۲.

    3.0.0 —

    • به node24 زمان اجرا منتقل شد (بریکینگ).
    • ورودی های جدید: include، exclude، configPath، categoryId، apiVersion، dryRun، failOnError، به علاوه پیچ های پیشرفته ترجمه کننده textType، profanityAction، profanityMarker و allowFallback.
    • سایت منبع اکنون به Translator نیز منتقل می شود تا from=<locale> رشته های کوتاه به طور خودکار شناسایی نشوند.
    • تاب آوری: تلاش مجدد خودکار پاسخ های TRANSIENT HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) که به هدر Retry-After Azure احترام می گذارد — در غیاب آن ها به عقب نشینی نمایی لرزان بازمی گردد. قابل تنظیم از طریق maxRetries و retryBackoffMs. بسته شدن شماره #۴۶.
    • توکن های حفاظت موقت: مانند {{name}}، ${var}، {0}، {0:N2}، %s، %1$s و HTML قبل از ترجمه در سنتینل ها پیچیده شده و سپس بازیابی می شوند، بنابراین مترجم دیگر جایگزین های i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf را دستکاری نمی کند. از طریق protectPlaceholders تغییر دهید؛ با customPlaceholderPatterns ادامه دهید. سفت کردن #16.
    • انصراف به ازای هر کلید: ورودی جدید noTranslatePatterns کلیدهای مشابه را کاملا از درخواست مترجم حذف می کند (مقادیر منبع برای نام های برند، کدهای خطا و غیره را حفظ می کند). الگوهای گلوب را با کلیدهای سطح پارسر (مسیر نقطه دار JSON، name RESX، msgid PO، id واحد XLIFF، کلید INI/restext) تطبیق می دهد. بسته شدن شماره #35.
    • پیکربندی سطح مخزن از طریق .github/resource-translator.yml.
    • پشتیبانی واژه نامه، خلاصه مراحل از طریق core.summary.
    • esbuild bundler، ESLint 9 flat config، Prettier، EditorConfig.
    • ممیزی NPM پاک (۰ آسیب پذیری).
    • سایت مستندات Astro + Tailwind v4 با انتقال نما و کد بیانی.
    • دسترسی به اسناد: پاس WCAG 2.1 AA. گلیف های لوگو به مسیر تبدیل شده اند تا دیگر در برابر توقف های گرادیان کنتراست رنگی نداشته باشند، دکمه Back to top شناور inert را در حالت مخفی استفاده می کند (به جای یک aria-hidden که آن را قابل تب می کرد)، formats.astro بخش ها دیگر با شناسه های عنوان خودکار خود برخورد نمی کنند، سه کارت محلی اکنون ویژگی های lang معتبر BCP-47 را نمایش می دهند (nya→ny، lug→lg، run→rn)، برچسب های تکراری Documentation نشانه بین نوار کناری و پاورقی تفکیک شده اند، و هر جدول داده در inputs/configuration با زیرنویس صفحه خوان عرضه می شود.
    • <code> نثر طراحی کد خطی: مستندها اکنون لهجه تم گرم/کهربایی را دارد — که با پالت برند→لهجه ای که برای لینک ها و تیترها استفاده می شود متفاوت است.
    • ادغام خودکار Dependabot، اسکن CodeQL، ماتریس CI.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).