Suprascrie calea cu intrarea configPath dacă ai nevoie de o locație non-implicită.
Schema
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: en
# Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo# config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.provider: azure: categoryId: my-custom-translator-category apiVersion: "3.0" allowFallback: true
toLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Referință de teren
providerEither a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.
sourceLocaleSe întoarce la intrarea sourceLocale dacă nu este setată. De asemenea, este redirecționat către Translator ca from=<locale> ca șirurile scurte să nu fie detectate automat.
toLocalesFie un tablou, fie un șir separat de virgule.
include / excludeModele glob evaluate în raport cu trasee absolute și relative cu spațiul de lucru.
glossarySuprascrieri de termeni post-traducere. Conștient de limitele cuvintelor (gestionează C++, .NET).
categoryIdAzure Custom Translator categorie — butonul tău de industrie/domeniu (juridic, medical, ton de marketing etc.). Trimis ca ?category=....
textTypeImplicit este plain. Folosește html doar dacă valorile resurselor tale conțin fragmente HTML reale.
profanityActionCum să tratezi termenii profani în rezultatele traduse.
profanityMarkerAre sens doar când profanityAction este "Marked".
allowFallbackSetat pe false să eșueze traducerea când categoryId tău nu are implementare pentru o locație țintă, în loc să revină la modelul general.
apiVersionVersiunea API REST a traducătorului. Implicit este 3.0.
awsFormalityAWS Translate formality setting for supported target languages.
awsBrevitySet to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNames / awsParallelDataNamesAWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
maxRetriesNumărul maxim de încercări de reîncercare pentru răspunsurile HTTP tranzitorii (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Implicit este 5. Numărul total de apeluri HTTP pe cerere este 1 + maxRetries.
retryBackoffMsLimită (ms) pentru orice somn cu retragere individuală. Implicit este 30000. Antetul Retry-After Azure este onorat exact când este prezent; altfel, se folosește un backoff exponențial jittered, limitat la această valoare.
protectPlaceholdersImplicit este true. Când sunt activate, tokenuri precum {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s și entități HTML sunt înlocuite cu token-uri sentinel înainte de traducere și restaurate ulterior. Dezactivează doar atunci când sursa conține intenționat literale în formă de placeholder.
customPlaceholderPatternsModele regex suplimentare (fără delimitatoare) adăugate setului implicit de placeholder, de exemplu <<.+?>> pentru sintaxa tokenului personalizată. Regexurile invalide sunt ignorate.
noTranslatePatternsModelele Glob se potriveau cu cheile la nivel de parser (JSON doted path, RESX name, PO msgid, id unității XLIFF, cheia INI/restext). Cheile corespunzătoare sunt eliminate din cerere și trec cu valoarea sursă păstrată.
changeDetectionDefaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.
statePathPath to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.
Ordinea de încărcare
- Acțiunea citește intrări explicite din fluxul de lucru.
- Încarcă configurația YAML din
configPath. - Pentru fiecare câmp partajat, intrarea câștigă; altfel se folosește valoarea YAML.
- Valorile combinate sunt validate. Enum-urile invalide (de exemplu
profanityAction: Mask) cauzează eșecul rapid al acțiunii cu un mesaj clar.
Tonul și industria, în termeni clari
API-ul Azure AI Translator v3 nu are un singur buton de ton. Două setări combinate îți oferă majoritatea controlului:
- Industrie / domeniu: folosește
categoryIdpentru a indica o categorie Azure Custom Translator antrenată pe propriul tău corpus — juridic, tehnic, medical, de marketing sau orice altceva. Aceasta este cea mai puternică pârghie pentru ton, vocea brandului și vocabular. - Textul de la suprafață: Folosește Glosar pentru a bloca numele mărcilor și termenii de produs cuvânt cu cuvânt și folosește
profanityActionpentru a elimina termenii vulgari atunci când vizezi localizarea către publicul mai tânăr.