Salta al contenuto

Lingua

Scegli la tua lingua

Passa alla stessa pagina in un'altra lingua.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

Riferimento

Ingressi e uscite

Ogni input è accettato anche nel file di configurazione opzionale del repository. Quando entrambi sono impostati, vince l'input dell'azione.

In questa pagina

    Vedi Configurazione per lo schema YAML e l'ordine di caricamento.

    Input necessari

    Input necessari
    NomeDescrizione
    sourceLocale La località di origine (ad esempio en) viene utilizzata per trovare file di risorse come **/*.en.resx. Inoltrato anche al Traduttore come from=<locale>.
    subscriptionKey Chiave di abbonamento Azure AI Translator. Passa secrets.
    endpoint URL dell'endpoint del traduttore, ad esempio https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.

    Ingressi opzionali comuni

    Ingressi opzionali comuni
    Nome Predefinito Descrizione
    region nessuna Regione risorsa traduttore (omissione per risorse globali).
    toLocales tutti supportati Luoghi in cui tradurre. Accetta un array JSON (["fr","de"]) o valori separati da virgole.
    include nessuna Pattern a globi separati per linee newline; vengono tradotti solo i file corrispondenti.
    exclude nessuna Pattern a globi separati per linee newline; I file corrispondenti vengono saltati (applicati dopo include).
    configPath .github/resource-translator.yml Percorso verso il file di configurazione YAML (rispetto alla radice dello spazio di lavoro).
    dryRun false Quando true, esegui traduzioni ed emetti riassunti ma non scrivere file.
    failOnError true Quando true, errori imprevisti falliscono l'azione; Quando false, gli errori sono avvertenze.

    Input di richiesta del traduttore

    Questi vengono mappati direttamente sui parametri di query di Azure AI Translator v3. Ognuno è opzionale; i valori predefiniti del Traduttore si applicano quando non è impostato.

    Input di richiesta del traduttore
    Nome Predefinito Descrizione
    categoryId general Azure Custom Translator category — il controller industry/domain/tone knob. Inoltrato come ?category=....
    textType plain plain o html. Usalo html solo quando i valori delle tue risorse sono frammenti HTML reali.
    profanityAction NoAction NoAction, Marked o Deleted. Controlla come vengono emessi termini profani nelle traduzioni.
    profanityMarker Asterisk Asterisk o Tag. Significato solo quando profanityAction è Marked.
    allowFallback true (Traduttore predefinito) Quando false, il traduttore restituisce un errore invece di tornare al sistema generale se il tuo categoryId non ha un deployment per una località target.
    apiVersion 3.0 Versione dell'API REST del traduttore.

    Resilienza e protezione provvisoria

    Questi input controllano come si comporta l'azione quando Translator limita la tua richiesta e come protegge token segnaposto come {{name}} o {0} dal danneggiare durante la traduzione.

    Input di resilienza e protezione provvisoria
    Nome Predefinito Descrizione
    maxRetries 5 Tentativi massimi di ritentativi sulle risposte HTTP transitorie (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Il numero totale di chiamate HTTP per richiesta è 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs 30000 Limiti (in millisecondi) su qualsiasi singolo sonno di retrocesso. L'azione onora l'intestazione di risposta Retry-After di Azure esattamente quando presente; altrimenti utilizza un backoff esponenziale tremeto limitato a questo valore.
    protectPlaceholders true Quando true (predefinito), i segnaposto come {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s e le entità HTML vengono sostituiti con token sentinella prima della traduzione e ripristinati successivamente. Disabilita solo quando la tua fonte contiene intenzionalmente un testo letterale a forma di segnaposto che dovrebbe essere tradotto.
    customPlaceholderPatterns nessuna Regex separati da nuove linee (senza delimitatori) aggiunti al set segnaposto predefinito, ad esempio <<.+?>> per la sintassi personalizzata dei token.
    noTranslatePatterns nessuna I pattern glob separati da nuove linee si abbinavano alle chiavi a livello di parser (JSON doted path, RESX name, PO msgid, unità XLIFF id, chiave INI/restext). Le chiavi corrispondenti vengono eliminate dalla richiesta Traduttore e passano mantenendo il loro valore sorgente.

    Output

    Output
    NomeDescrizione
    summary-title Breve riassunto adatto al titolo PR, ad esempio Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
    summary-details Riassunto a sconto adatto a un organismo di PR o a un riassunto di lavoro.
    has-new-translations 'true' quando venivano generate una o più nuove traduzioni.