Salta al contenuto

Lingua

Scegli la tua lingua

Passa alla stessa pagina in un'altra lingua.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

YAML

Configurazione del repository

Express si prende di default una volta nel file di configurazione del repository e lascia che ogni workflow li erediti. Gli input d'azione vincono sempre quando entrambi vengono forniti.

In questa pagina

    Sovrascrivi il percorso con l'input configPath se ti serve una posizione non predefinita.

    Schema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    # Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo
    # config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.
    provider:
    azure:
    categoryId: my-custom-translator-category
    apiVersion: "3.0"
    allowFallback: true
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Riferimento sul campo

    provider
    Tipo
    "azure" | "aws" | "google" | provider block

    Either a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.

    sourceLocale
    Tipo
    string

    Torna all'input sourceLocale se non è impostato. È anche inoltrato a Translator come from=<locale> così le stringhe corte non vengono rilevate automaticamente.

    toLocales
    Tipo
    string[]

    O un array o una stringa separata da virgole.

    include / exclude
    Tipo
    string[]

    Modelli glob valutati rispetto a percorsi assoluti e relativi allo spazio di lavoro.

    glossary
    Tipo
    map<string,string>

    Sovrascritti dei termini post-traduzione. Consapevole del confine delle parole (gestisce C++, .NET).

    categoryId
    Tipo
    string

    Azure Custom Translator categoria — la tua manopola di industria/dominio (legale, medico, tono marketing, ecc.). Inviato come ?category=....

    textType
    Tipo
    "plain" | "html"

    Di default è plain. Usa html solo se i valori delle tue risorse contengono frammenti HTML reali.

    profanityAction
    Tipo
    "NoAction" | "Marked" | "Deleted"

    Come trattare termini profani in output tradotti.

    profanityMarker
    Tipo
    "Asterisk" | "Tag"

    Significato solo quando profanityAction è "Marked".

    allowFallback
    Tipo
    boolean

    Impostato su false fallire la traduzione quando il tuo categoryId non ha un deployment per una località target invece di tornare al modello generale.

    apiVersion
    Tipo
    string

    Versione dell'API REST del traduttore. Di default è 3.0.

    awsFormality
    Tipo
    "FORMAL" | "INFORMAL"

    AWS Translate formality setting for supported target languages.

    awsBrevity
    Tipo
    boolean

    Set to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames / awsParallelDataNames
    Tipo
    string[]

    AWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.

    googleModel
    Tipo
    string

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Tipo
    string

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Tipo
    boolean

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    maxRetries
    Tipo
    integer

    Tentativi massimi di ritentativi sulle risposte HTTP transitorie (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Di default è 5. Il totale delle chiamate HTTP per richiesta è 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Tipo
    integer

    Limiti (ms) su qualsiasi singolo sonno di retrocesso. Di default è 30000. L'intestazione Retry-After di Azure viene onorata esattamente quando presente; altrimenti si usa un backoff esponenziale jittered, limitato a questo valore.

    protectPlaceholders
    Tipo
    boolean

    Di default è true. Quando sono attivi, token come {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s e HTML vengono sostituiti con token sentinella prima della traduzione e ripristinati successivamente. Disabilita solo quando la sorgente contiene intenzionalmente letterali a forma di segnaposto.

    customPlaceholderPatterns
    Tipo
    string[]

    Pattern regex extra (senza delimitatori) aggiunti al set segnaposto predefinito, ad esempio <<.+?>> per la sintassi personalizzata dei token. Le regex non valide vengono ignorate.

    noTranslatePatterns
    Tipo
    string[]

    I pattern glob si abbinavano alle chiavi a livello di parser (JSON doted path, RESX name, PO msgid, unità XLIFF id, chiave INI/restext). Le chiavi corrispondenti vengono eliminate dalla richiesta e passate mantenendo il loro valore sorgente.

    changeDetection
    Tipo
    "smart" | "disabled"

    Defaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.

    statePath
    Tipo
    string

    Path to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.

    Ordine di carico

    1. L'azione legge input espliciti dal flusso di lavoro.
    2. Carica la configurazione YAML da configPath.
    3. Per ogni campo condiviso, l'input vince; altrimenti viene utilizzato il valore YAML.
    4. I valori uniti sono validati. Gli enum non validi (ad esempio profanityAction: Mask) fanno fallire rapidamente l'azione con un messaggio chiaro.

    Tono e industria, in termini semplici

    L'API Azure AI Translator v3 non ha una singola manopola di tono. Due impostazioni si combinano per darti quasi sempre lo stesso controllo:

    • Settore / dominio: usa categoryId per indicare una categoria Azure Custom Translator addestrata sul tuo corpus — legale, tecnico, medico, marketing o altro. Questa è la leva più forte per il tono, la voce del marchio e il vocabolario.
    • Testo superficiale: Usa il Glossario per bloccare nomi di marchi e termini di prodotto parola per parola, e usa profanityAction per eliminare termini volgari quando si mira alla localizzazione per un pubblico più giovane.