كيف تتحدث الأحداث مع أزور؟
من خلال حزمة تطوير البرمجيات الرسمية لمايكروسوفت @azure-rest/ai-translation-text، المضيفة على @azure/core-rest-pipeline. هذا يمنحك إعادة محاولات تلقائية على 408/429/5xx، ونماذج الطلبات والرد المكتوبة، والتعامل مع رؤوس المصادقة مجانا — كل ما كان في السابق مكالمة axios يدويا. سطح الفعل العام (المدخلات، المخرجات، مخرجات الملفات) لم يتغير.
لماذا تكون الترجمات أحيانا غير معتادة أو غير متناسقة؟
الترجمة الآلية تميل بشكل افتراضي إلى نموذج عام. ثلاثة أزرار تساعد: القاموس لتجاوز الكلمات الصارمة، فئة المترجم المخصص للنماذج المعدلة الدقيقة المدربة على نبرتك ومفرداتك، و profanityAction لمسح أو الإشارة إلى المصطلحات النابية.
كيف أتجنب ترجمة نفس الملف مرتين؟
شغل سير العمل على paths التي تطابق فقط ملفات المصدر المحلي الخاصة بك، مثل **/*.en.resx. يتضمن الإجراء أيضا فلتر ملف لكل محفز خاص به عند تعيين GITHUB_TOKEN، مما يضيق العمل إلى الملفات في أحدث التزام.
هل يمكنني تشغيل الأكشن دون اتصال؟
ليس بالضبط — Azure AI Translator هو الدماغ الأساسي. لكن يمكنك تشغيل dryRun: true للتحقق من التحليل والتكوين دون الحاجة إلى طلب HTTP للترجمة.
على أي نسخة من العقدة يتم تشغيل الفعل؟
يعمل v3 على GitHub Actions node24 وقت التشغيل. جافا سكريبت المرفق متوافق مع العقدة 20 و22 و24، وهي ما تختبره CI.
من أين تأتي dist/ المجمعة؟
إجراءات GitHub في جافاسكريپت ترسل النسخة المجمعة الخاصة بها في المستودع. يعيد سير العمل dist-build بنائها بعد كل دمج لتحديد main إذا كان سينجرف، dist-check يمنع العلاقات العامة التي قد تصل إلى مخرجات قديمة.
ماذا عن صيغ الموارد الأخرى؟
اليوم: .resx، .xliff، .po، .json، .ini، .restext. افتح عددا إذا كنت بحاجة إلى آخر — واجهة المحلل صغيرة (تحليل → الخريطة → تطبيق الترجمات → التنسيق) والمساهمات مرحب بها.