Како акцијата комуницира со Azure?
Преку официјалниот SDK на Microsoft @azure-rest/ai-translation-text, надополнет со @azure/core-rest-pipeline. Тоа ви овозможува автоматски повторни обиди на 408/429/5xx, типизирани модели на барање и одговор, и бесплатно ракување со автентикациски заглавија — сè што порано беше рачно завиткан axios повик за повик. Јавната површина за акција (влезови, излези, излези од датотеки) останува непроменета.
Зошто преводите понекогаш се надвор од брендот или невообичаени?
Машинскиот превод по дифолт се базира на модел за општа намена. Три копчиња помагаат: Глосар за надминување на тврди термини, Категорија на прилагодени преведувачи за фино прилагодени модели обучени на твојот тон и вокабулар, и profanityAction за бришење или означување на пцовки.
Како да избегнам да преведувам ист фајл двапати?
Активирај го работниот тек на paths што одговараат само на твоите изворни локализирани датотеки, на пример **/*.en.resx. Акцијата исто така вклучува сопствен филтер за датотеки по тригер кога GITHUB_TOKEN е поставен, со што работата се стеснува на датотеки во најновиот комит.
Можам ли да ја водам акцијата офлајн?
Не баш — Azure AI Translator е мозокот за извршување. Но можеш да работиш со dryRun: true за валидација на парсирање и конфигурација без да правиш HTTP барања за превод.
На која верзија на Node се извршува акцијата?
v3 работи на GitHub Actions node24 runtime. Вклучениот JavaScript е компатибилен со Node 20, 22 и 24, што е она што CI го тестира.
Од каде доаѓа пакетираниот dist/?
GitHub JS акциите ги испраќаат своите компилирани JS во репозиториумот. Работниот процес на dist-build го обновува по секое спојување за да main дали би се оддалечил, и dist-check блокира PR-ови што би завршиле со застарен излез.
Што е со другите формати на ресурси?
Денес: .resx, .xliff, .po, .json, .ini, .restext. Отвори проблем ако ви треба уште еден — интерфејсот на парсерот е мал (парсирање → мапа → примена на преводи → формат) и придонесите се добредојдени.