Ինչպե՞ս է գործողությունը խոսում Azure-ի հետ։
Microsoft-ի պաշտոնական @azure-rest/ai-translation-text SDK-ի միջոցով, շերտավորված @azure/core-rest-pipeline. Դա ձեզ հնարավորություն է տալիս ավտոմատ կրկնել 408/429/5xx-ը, տպագրված հարցման եւ պատասխանի մոդելները եւ վավերացման վերնագրի մշակումը անվճար axios. Հանրային գործողությունների մակերեսը (մուտքեր, ելքեր, ֆայլի ելքեր) անփոփոխ է:
Ինչո՞ւ են թարգմանությունները երբեմն բրենդից դուրս կամ անտոնայն։
Մեքենայական թարգմանությունը լռելյայն է ընդհանուր նշանակության մոդելի համար։ Երեք կոճակներ օգնում են՝ բառարան կոշտ տերմինների գերակայման համար, Custom Translator կատեգորիա ձեր տոնայնության եւ բառապաշարի վրա ուսուցանված մոդելների համար եւ profanityAction անպարկեշտ տերմիններ մաքրելու կամ դրոշմելու համար։
Ինչպե՞ս խուսափել նույն ֆայլը երկու անգամ թարգմանելուց:
Գրգռեք աշխատանքային հոսքը paths վրա, որոնք համապատասխանում են միայն ձեր աղբյուրի ֆայլերին, օրինակ՝ **/*.en.resx. Գործողությունը ներառում է նաեւ իր սեփական ֆայլի ֆիլտրը, երբ GITHUB_TOKEN սահմանված է, նեղացնելով աշխատանքը վերջին commit-ի ֆայլերի վրա։
Կարո՞ղ եմ անգիծ գործարկել գործողությունը:
Ոչ ճիշտ - Azure AI Translator-ը runtime ուղեղն է: Բայց դուք կարող եք աշխատել dryRun: true հետ՝ վերլուծությունը եւ կոնֆիգուրացիան վավերացնելու համար՝ առանց թարգմանության HTTP հարցումներ կատարելու։
Ո՞ր Node տարբերակի վրա է գործում գործողությունը:
v3-ը աշխատում է GitHub Actions node24 runtime-ում։ Փաթեթավորված JavaScript-ը համատեղելի է Node 20, 22 եւ 24 հանգույցների հետ, ինչը CI-ն փորձարկում է։
Որտեղի՞ց են գալիս կապակցված dist/
GitHub JS գործողությունները ուղարկում են իրենց կոմպիլյացված JS-ը պահոցում։ dist-build աշխատանքային հոսքը վերակառուցում է այն յուրաքանչյուր միաձուլումից հետո, որպեսզի main, թե արդյոք այն կշեղվի, եւ dist-check արգելափակում է PR-ները, որոնք կհայտնվեն հնացած ելքում։
Իսկ ի՞նչ կարելի է ասել ռեսուրսների այլ ձեւաչափերի մասին։
Այսօր՝ .resx, .xliff, .po, .json, .ini, .restext։ Բացել հարցը եթե ձեզ անհրաժեշտ է մեկ ուրիշը՝ parser ինտերֆեյսը փոքր է (parse → map → կիրառել թարգմանությունները → ձեւաչափով) եւ ներդրումները ողջունելի են։