ການກະທໍາເວົ້າກັບ Azure ແນວໃດ?
ຜ່ານ ທາງ @azure-rest/ai-translation-text SDK ທີ່ ເປັນ ທາງ ການ ຂອງ Microsoft, ທີ່ ຕິດ ຢູ່ ກັບ @azure/core-rest-pipeline. ສິ່ງ ນັ້ນ ເຮັດ ໃຫ້ ທ່ານ ທົດ ລອງ ຄືນ ໃຫມ່ ໂດຍ ອັດ ຕະ ໂນ ມັດ ໃນ 408/429/5xx, ພິມ ຄໍາ ຂໍ ຮ້ອງ ແລະ ການ ຕອບ ຮັບ, ແລະ ການ ຈັດ ການ ກັບ ຫົວ ຂໍ້ ຂອງ ການ ຢືນ ຢັນ ໂດຍ ບໍ່ ຄິດ ຄ່າ - ທຸກ ສິ່ງ ທີ່ ເຄີຍ ເປັນ ການ ເອີ້ນ axios ມື . ຜິວຫນ້າການກະທໍາສາທາລະນະ (inputs, outputs, file outputs) ບໍ່ປ່ຽນແປງ.
ເປັນ ຫຍັງ ການ ແປ ບາງ ເທື່ອ ຈຶ່ງ ບໍ່ ມີ ຊື່ ສຽງ ຫລື ບໍ່ ເຫມາະ ສົມ?
ການແປເຄື່ອງຈັກມາດຕະຖານເປັນແບບຢ່າງທີ່ມີຈຸດປະສົງທົ່ວໄປ. ສາມ knobs ຊ່ວຍ ໄດ້: ຄໍາສັບ ສໍາ ລັບ ການ ປ່ຽນ ແປງ ຄໍາ ສັບ ທີ່ ຍາກ, ປະເພດ Custom Translator ສໍາ ລັບ ຕົວ ຢ່າງ ທີ່ ຖືກ ປັບ ປຸງ ໂດຍ ການ ຝຶກ ຝົນ ໃນ ນ້ໍາ ສຽງ ແລະ ຄໍາ ສັບ ຂອງ ທ່ານ, ແລະ profanityAction ທີ່ ຈະ ລົບ ລ້າງ ຫລື ທຸງ ຄໍາ ສັບ ທີ່ ຫມິ່ນ ປະ ຫມາດ.
ຂ້ອຍຈະຫຼີກລ່ຽງການແປແຟ້ມດຽວກັນສອງເທື່ອໄດ້ແນວໃດ?
ເປີດ workflow ໃນ paths ທີ່ ສອດຄ່ອງ ກັບ ແຟ້ມ source-locale ຂອງ ທ່ານ ເທົ່າ ນັ້ນ, ຍົກ ຕົວຢ່າງ **/*.en.resx. ການກະທໍານີ້ຍັງລວມເອົາເຄື່ອງຕອງແຟ້ມແຕ່ລະຕົວຂອງມັນເອງເມື່ອຕັ້ງ GITHUB_TOKEN, ເຮັດໃຫ້ວຽກແຄບລົງກັບແຟ້ມໃນ commit ຫຼ້າສຸດ.
ຂ້ອຍສາມາດດໍາເນີນການທາງອິນເຕີເນັດໄດ້ບໍ?
ບໍ່ ແມ່ນ ແນ່ນອນ - Azure AI Translator ເປັນ ສະຫມອງ runtime. ແຕ່ທ່ານສາມາດແລ່ນດ້ວຍ dryRun: true ເພື່ອກວດສອບການແກ້ໄຂແລະການຕັ້ງຄ່າໂດຍບໍ່ຕ້ອງຮ້ອງຂໍ HTTP ສໍາລັບການແປ.
ການກະທໍາດໍາເນີນການໃນລຸ້ນ Node ໃດ?
v3 ແລ່ນ ຢູ່ ໃນ GitHub Actions node24 runtime. JavaScript ທີ່ປະກອບເຂົ້າກັນໄດ້ກັບ Node 20, 22 ແລະ 24 ເຊິ່ງເປັນສິ່ງທີ່ CI ທົດສອບ.
ເຄື່ອງ dist/ ທີ່ ຫຸ້ມ ຫໍ່ ມາ ຈາກ ໃສ?
ການກະທໍາ GitHub JS ສົ່ງ JS ທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວໃນເກັບຂໍ້ມູນ. ລະບົບ dist-build ຈະ ສ້າງ ມັນ ຄືນ ໃຫມ່ ຫລັງ ຈາກ ການ ລວມ ເຂົ້າກັນ ທຸກ ເທື່ອ ເພື່ອ main ວ່າ ມັນ ຈະ ລອຍ ໄປ ຫລື ບໍ່, ແລະ dist-check ກີດ ກັນ PR ທີ່ ຈະ ລົງ ເດີ່ນ ທີ່ ລ້າ ສະ ໄຫມ.
ຈະວ່າແນວໃດກ່ຽວກັບຮູບແບບແຫລ່ງອື່ນໆ?
ທຸກ ວັນ ນີ້: .resx, .xliff, .po, .json, .ini, .restext. ເປີດປະເດັນ ຖ້າ ຫາກ ທ່ານ ຕ້ອງການ ອີກ ຢ່າງ ຫນຶ່ງ - interface ຂອງ parser ແມ່ນ ນ້ອຍ (parse → map → ນໍາ ໃຊ້ ການ ແປ → format) ແລະ ຍິນ ດີ ຕ້ອນຮັບ ການ ບໍລິຈາກ.