Како акција разговара са Азуре-ом?
Кроз Мицрософтов званични @azure-rest/ai-translation-text СДК, слојевито на @azure/core-rest-pipeline. То вам даје аутоматске поновне покушаје на 408/429/5xx, откуцане моделе захтева и одговора и руковање заглављем за аутентификацију бесплатно - све што је некада био ручно ваљани axios позив. Површина јавне акције (улази, излази, излази датотека) је непромењена.
Зашто су преводи понекад ван бренда или ван тона?
Машинско превођење подразумева модел опште намене. Три дугмета помажу: Ћирилица за премошћивање тврдих термина, Категорија прилагођеног преводилца за фино подешене моделе обучене на вашем тону и вокабулару, и profanityAction за рибање или означавање профаних израза.
Како да избегнем превођење истог фајла два пута?
Покрените ток посла на paths који одговарају само вашим датотекама изворног језика, нпр. **/*.en.resx. Радња такође укључује сопствени филтер фајлова по окидачу када је GITHUB_TOKEN подешено, сужавајући рад на фајлове у последњем урезивања.
Могу ли покренути акцију ван мреже?
Не баш - Азуре АИ Транслатор је мозак за извођење. Али можете покренути са dryRun: true да потврди парсирање и конфигурацију без прављења било каквих ХТТП захтева за превођење.
На којој верзији чвора ради акција?
вКСНУМКС ради на ГитХуб Ацтионс node24 рунтиме. У пакету ЈаваСцрипт је компатибилан са чвором 20, 22 и 24, што је оно што ЦИ тестира.
Одакле долазе пакети dist/?
ГитХуб ЈС акције шаљу своје компајлиране ЈС у спремиште. dist-build ток посла га обнавља након сваког спајања како би main да ли би се кретао, а dist-check блокира ПР-ове који би слетели застарели излаз.
Шта је са другим форматима ресурса?
Данас : .resx, .xliff, .po, .json, .ini, .restext. Отвори проблем ако вам је потребан још један — интерфејс парсера је мали (парсирајте → мапу → примените преводе → формату) и доприноси су добродошли.