Passer au contenu

Langue

Choisissez votre langue

Passez à la même page dans une autre langue.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

À l’aide

Questions fréquemment posées

Réponses rapides aux questions qui reviennent le plus souvent lors de l’adoption de l’action.

Sur cette page

    Comment l’action communique-t-elle avec Azure ?

    Grâce au SDK officiel @azure-rest/ai-translation-text de Microsoft, avec une couche de @azure/core-rest-pipeline. Cela vous permet de reprendre automatiquement les 408/429/5xx, de s’envoyer des modèles de requêtes et de réponses saisies, ainsi que de gérer gratuitement les en-têtes d’authentification — tout ce qui était autrefois un appel axios roulé à la main. La surface d’action publique (entrées, sorties, sorties de fichiers) reste inchangée.

    Pourquoi les traductions sont-elles parfois non marquées ou mal en ton ?

    La traduction automatique utilise par défaut un modèle polyvalent. Trois boutons aident : un Glossaire pour les dérogations de termes stricts, un Catégorie traducteur personnalisé pour les modèles affinés entraînés sur votre ton et votre vocabulaire, et profanityAction pour effacer ou signaler les termes grossiers.

    Comment éviter de traduire le même fichier deux fois ?

    Déclenchez le flux de travail sur paths qui correspondent uniquement à vos fichiers source-localisation, par exemple **/*.en.resx. L’action inclut également son propre filtre de fichier par déclencheur lorsque GITHUB_TOKEN est activé, réduisant le travail aux fichiers du dernier commit.

    Puis-je lancer l’action hors ligne ?

    Pas vraiment — Azure AI Translator est le cerveau du runtime. Mais vous pouvez utiliser dryRun: true pour valider l’analyse et la configuration sans faire de requêtes HTTP pour la traduction.

    Sur quelle version Node l’action s’exécute-t-elle ?

    La v3 fonctionne sur les actions node24 GitHub à l’exécution. Le JavaScript fourni est compatible avec les nœuds 20, 22 et 24, ce que CI teste.

    D’où viennent les dist/ fournies ?

    Les actions JS de GitHub livrent leur JS compilé dans le dépôt. Le flux de travail dist-build le reconstruit après chaque fusion pour main s’il dériverait, et dist-check bloque les PR qui afficheraient des sorties obsolètes.

    Qu’en est-il des autres formats de ressources ?

    Aujourd’hui : .resx, .xliff, .po, .json, .ini, .restext. Ouvrez un problème si vous en avez besoin d’un autre — l’interface du parseur est petite (analyser → cartographie → appliquer des traductions → format) et les contributions sont les bienvenues.