Kā darbība runā ar Azure?
Izmantojot Microsoft oficiālo @azure-rest/ai-translation-text SDK, kas slāņojas uz @azure/core-rest-pipeline. Tas nodrošina automātiskus atkārtotus 408/429/5xx mēģinājumus, ierakstītus pieprasījumu un atbilžu modeļus un autentifikācijas galvenes apstrādi bez maksas - viss, kas agrāk bija axios zvana ar roku. Publiskās darbības virsma (ievades, izejas, failu izvades) nav mainījusies.
Kāpēc tulkojumi dažkārt ir ārpus zīmola vai neatbilstoša?
Mašīntulkošana pēc noklusējuma ir universāls modelis. Trīs pogas palīdz: glosārijs smagu termiņu ignorēšanai, Kategorija Pielāgots tulkotājs precīzi noregulētiem modeļiem, kas apmācīti jūsu tonī un vārdu krājumā, un profanityAction skrubēt vai atzīmēt rupjus terminus.
Kā izvairīties no viena faila divreiz tulkošanas?
Aktivizējiet darbplūsmu paths, kas atbilst tikai avota lokalizācijas failiem, piemēram, **/*.en.resx. Darbība ietver arī savu aktivizētāja failu filtru, kad GITHUB_TOKEN ir iestatīts, sašaurinot darbu līdz failiem jaunākajā saistībā.
Vai darbību var palaist bezsaistē?
Ne gluži - Azure AI Translator ir izpildlaika smadzenes. Bet jūs varat palaist ar dryRun: true, lai pārbaudītu parsēšanu un konfigurāciju, neveicot nekādus HTTP tulkošanas pieprasījumus.
Kādā mezgla versijā darbība tiek izpildīta?
v3 darbojas GitHub darbību node24 izpildlaikā. Komplektā iekļautais JavaScript ir saderīgs ar 20., 22. un 24. mezglu, kas ir tas, ko CI pārbauda.
No kurienes nāk komplektētie dist/?
GitHub JS darbības piegādā savu kompilēto JS repozitorijā. dist-build darbplūsma to pārveido pēc katras apvienošanas, lai main, ja tā novirzītos, un dist-check bloķē PR, kas iegūtu novecojušu produkciju.
Kā ar citiem resursu formātiem?
Šodien: .resx, .xliff, .po, .json, .ini, .restext. Problēmas atvēršana, ja jums ir nepieciešams cits - parsētāja interfeiss ir mazs (parsēt → kartēt → lietot tulkojumus → formātā) un ieguldījumi ir laipni gaidīti.