Paano nakikipag-usap ang aksyon sa Azure?
Sa pamamagitan ng opisyal na @azure-rest/ai-translation-text SDK ng Microsoft, na naka-layer sa @azure/core-rest-pipeline. Makakakuha ka nito ng awtomatikong muling pagsubok sa 408/429/5xx, na-type na mga modelo ng kahilingan at tugon, at paghawak ng header ng pagpapatunay nang libre - lahat ng bagay na ginamit upang maging isang hand-rolled axios call. Ang ibabaw ng pampublikong pagkilos (mga input, output, output ng file) ay hindi nagbabago.
Bakit ang mga pagsasalin ay paminsan-minsan ay off-brand o off-tone?
Ang pagsasalin ng makina ay default sa isang pangkalahatang layunin na modelo. Tatlong knobs ang tumutulong: isang talasalitaan para sa hard term overrides, isang Kategorya ng Pasadyang Tagasalin para sa fine-tuned na mga modelo na sinanay sa iyong tono at bokabularyo, at profanityAction upang mag-scrub o i-flag ang mga bastos na termino.
Paano ko maiiwasan ang pagsasalin ng parehong file nang dalawang beses?
I-trigger ang daloy ng trabaho sa mga paths na tumutugma lamang sa iyong mga file ng source-locale, hal. **/*.en.resx. Kasama rin sa pagkilos ang sarili nitong per-trigger file filter kapag nakatakda GITHUB_TOKEN, na nagpapaliit ng trabaho sa mga file sa pinakabagong commit.
Maaari ko bang patakbuhin ang aksyon nang offline?
Hindi eksakto - ang Azure AI Translator ay ang utak ng runtime. Ngunit maaari kang tumakbo gamit ang dryRun: true upang mapatunayan ang pag-parse at config nang hindi gumagawa ng anumang mga kahilingan sa HTTP para sa pagsasalin.
Anong bersyon ng Node ang tumatakbo sa aksyon?
Ang v3 ay tumatakbo sa GitHub Actions node24 runtime. Ang naka-bundle na JavaScript ay katugma sa Node 20, 22, at 24, na kung saan ay kung ano ang sinusubukan ng CI.
Saan nanggagaling ang naka-bundle na dist/?
Ang mga aksyon ng GitHub JS ay nagpapadala ng kanilang pinagsama-samang JS sa repositoryo. Ang daloy ng trabaho ng dist-build ay muling itinatayo ito pagkatapos ng bawat pagsasanib upang main kung ito ay mag-aanod, at hinaharangan dist-check ang mga PR na maglapag ng hindi napapanahong output.
Kumusta naman ang iba pang mga format ng mapagkukunan?
Ngayon: .resx, .xliff, .po, .json, .ini, .restext. Buksan ang isang isyu kung kailangan mo ng isa pa - ang interface ng parser ay maliit (i-parse → mapa → ilapat ang mga pagsasalin → format) at ang mga kontribusyon ay malugod na tinatanggap.