انظر CHANGELOG.md للسجل الكامل.
الإصدارات
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- متعدد البائعين: الترجمة باستخدام Azure AI Translator أو AWS Translate أو Google Cloud Translation خلف واجهة برمجة تطبيقات موحدة واحدة. اختر مزودا واحدا لكل تشغيل مع مدخل
providerالجديد؛ يتم تفويض الفعل إلى مجموعة تطوير التطوير المطابقة خلف المصنع ويتصرف بنفس الطريقة بغض النظر عن البائع. متوافق بالكامل مع الإصدارات السابقة —providerافتراضيا علىazure، لذا تستمر سير العمل الحالي في Azure دون تغيير. - مزود جديد لترجمة AWS (
@aws-sdk/client-translate). المصادقة باستخدام سلسلة بيانات الاعتماد الافتراضية AWS (الموصى بها: OIDC عبر aws-actions/configure-aws-credentials) أوawsAccessKeyId/awsSecretAccessKeyالصريحة؛ المنطقة عبرawsRegionأوAWS_REGION. - مزود ترجمة Google Cloud الجديد (
@google-cloud/translate، v2). التحقق من المصادقة باستخدام بيانات اعتماد JSON لحساب الخدمة (googleCredentials) أو مفتاح API (googleApiKey)؛ اختياريgoogleProjectId. - المدخلات الجديدة:
provider،awsAccessKeyId،awsSecretAccessKey،awsRegion،googleApiKey،googleCredentials،googleProjectId. - تعيين محدد النية:
textTypeيتناسب معformatجوجل وprofanityActionيتناسب مع إخفاء الألفاظ النابية على AWS حيث يوجد ما يعادلها. يتم تجاهل محددات Azure فقط (categoryId،apiVersion،profanityMarker،allowFallback) من قبل مزودين آخرين. - لم تعد مدخلات طلبات Azure (
subscriptionKey،endpoint،region) محددة بأنها مطلوبة فيaction.ymlبحيث يمكن اختيار مزودين آخرين — ولا تزال تتحقق منه أثناء التشغيل عندما يكونproviderazure. - صفحة مزودي الترجمة الجدد، تبويبات المزودين عند البدء، اختيار المزودين في صفحة المدخلات، والصفحة الرئيسية المحدثة التي تدعم Azure وAWS وGoogle.
3.0.2 —
- طلبات المترجم تم التصحيح: الآن تثبت
api-version=3.0على السلك لكل من/translate/languages. يحترم Azure SDK خيار إصدار API على مستوى العميل فقط عند تمرير بيانات الاعتماد؛ يقوم الإجراء بالتحقق من كل طلب عبر رؤوس، لذا تم إسقاط هذا الخيار بشكل صامت، وأصبحت الطلبات افتراضية إلى نسخة واجهة برمجة تطبيقات معاينة يرفض عقد/translateالنص الذي يحتوي على HTTP 400 (رمز خطأ400074). يكمل الإصلاح الذي بدأ في الإصدار 3.0.1.
3.0.1 —
- تم التصحيح: أصبح جسم الطلب
/translateالآن مصفوفة JSON خالية من عناصر{ text }بدلا من كائن{ inputs }مغلف، يطابق عقد REST الإصدار 3.0. هذا وحده لم يعيد الترجمات — انظر 3.0.2.
3.0.0 —
- تم ترقيتها إلى مدة
node24(التوقف). - المدخلات الجديدة:
include،exclude،configPath،categoryId،apiVersion،dryRun،failOnError، بالإضافة إلى مقابض المترجم المتقدمةtextType،profanityAction،profanityMarker، وallowFallback. - الموقع المصدر الآن يرسل أيضا إلى المترجم
from=<locale>بحيث لا يتم اكتشاف السلاسل القصيرة تلقائيا. - المرونة: إعادة المحاولة التلقائية على ردود HTTP المؤقتة (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) التي تحترم رأس AzureRetry-After— تعود إلى ارتداد أسي متقطع عند الغياب. يمكن الاعتماد عليها عبرmaxRetriesretryBackoffMs. إغلاق #46. - حماية مؤقتة: رموز مثل
{{name}}،${var}،{0}،{0:N2}،%s،%1$sوHTML تلف في حراس قبل الترجمة ويتم استعادتها لاحقا، لذا يتوقف المترجم عن تشويه عناصر i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf. التبديل عبرprotectPlaceholders؛ تمد معcustomPlaceholderPatterns. الشدد #16. - خيار الخروج لكل مفتاح: إدخال
noTranslatePatternsالجديد يسقط مفاتيح مطابقة من طلب المترجم بالكامل (يحافظ على قيم المصدر لأسماء العلامات التجارية ورموز الأخطاء وغيرها). تطابق أنماط ال glob مع مفاتيح مستوى المحلل (مسار JSON المنقط، RESXname، POmsgid، وحدة XLIFFid، مفتاح INI/restext). إغلاق الرقم #35. - إعداد مستوى المستودع عبر
.github/resource-translator.yml. - دعم القامود، ملخص الخطوات عبر
core.summary. - esbuild bundler، ESLint 9 flat config، Prettier، EditorConfig.
- تدقيق NPM نظيف (0 ثغرات).
- موقع وثائق Astro + Tailwind v4 مع انتقالات العرض وكود تعبيري.
- سهولة الوصول إلى الوثائق: WCAG 2.1 AA. تم تحويل رموز الشعار إلى مسارات بحيث لا تعود تفشل في تباين الألوان مع نقاط التدرج، وزر
Back to topالعائم يستخدمinertأثناء الاختفاء (بدلا من تبديلaria-hiddenالذي يجعلها قابلة للتبويب)،formats.astroالأقسام لم تعد تتصادم مع معرفات العناوين المولدة تلقائيا، وثلاث بطاقات محلية تكشف الآن عن سماتlangصالحة ل BCP-47 (nya→ny،lug→lg،run→rn)، وتم تمييز تسميات المكررةDocumentationالمعالم بين الشريط الجانبي والتذييل، وكل جدول بيانات علىinputs/configurationيأتي مع تعليق قارئ الشاشة. - تنسيق الشيفرة الداخلية: النثر الوثائقي
<code>الآن يحمل طابع الدافئة والكهرمانية — مميزة عن لوحة العلامة التجارية→لكنة المستخدمة في الروابط والعناوين. - دمج Dependabot تلقائيا، مسح CodeQL، مصفوفة CI.
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).