Step 1: Provision une ressource Azure AI Translator
Créez une ressource Azure AI Translator dans le portail Azure, puis stockez les éléments suivants comme secrets du dépôt GitHub afin que le workflow puisse les lire :
-
TRANSLATOR_KEY— La clé d’abonnement pour la ressource. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— l’URL régionale du point de terminaison. -
TRANSLATOR_REGION— la région Azure de la ressource.
Step 2: Ajouter le flux de travail
Créez .github/workflows/translate.yml :
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: Commit d’un fichier source de ressource
Les fichiers de ressources utilisent la convention Name.<sourceLocale>.<ext>. Par exemple, Greetings.en.resx devient Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx, et ainsi de suite après une partie.
Step 4: Inspectez la sortie
Une fois le flux de travail terminé, l’action expose trois sorties que vous pouvez intégrer dans une description de PR : summary-title, summary-details et has-new-translations. Il rédige également un résumé Markdown sur la page d’emploi via core.summary.