Voir Configuration pour le schéma YAML et l’ordre de chargement.
Entrées requises
sourceLocaleLocalisation source (par exemple en) utilisée pour trouver des fichiers de ressources tels que **/*.en.resx. Également transmis au prestataire en tant que from=<locale>.
Choix du fournisseur et accréditations
Choisissez un fournisseur par course avec provider. Fournissez uniquement les identifiants du fournisseur sélectionné — consultez le guide Entrées et sorties pour la configuration complète.
providerFournisseur de traduction : azure (par défaut), aws ou google. Un seul fournisseur est utilisé par appel d’action.
subscriptionKeyClé d’abonnement Azure AI Translator. Obligatoire pour azure. Passe par secrets.
endpointURL de terminaison Azure Translator, par exemple https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Obligatoire pour azure.
awsAccessKeyIdID clé d’accès AWS. Optionnel — omettre (avec awsSecretAccessKey) d’utiliser la chaîne d’identifiants par défaut AWS / OIDC. Passe par secrets.
awsSecretAccessKeyClé d’accès secrète AWS. Doit être fourni avec awsAccessKeyId. Passe par secrets.
awsSessionTokenToken de session AWS optionnel pour les identifiants temporaires. Passe par secrets.
awsRegionAWS pour le service Translate (par exemple us-east-1). Obligatoire pour aws sauf AWS_REGION est situé dans l’environnement.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyClé API Google Cloud. Fournissez ce googleCredentials de bloc opératoire pour google. Passe par secrets.
googleCredentialsClé de compte de service Google Cloud en chaîne JSON. Fournissez ce googleApiKey de bloc opératoire pour google. Passe par secrets.
googleProjectIdID de projet Google Cloud optionnel. Généralement déduit de l’accréditation du compte de service.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Entrées optionnelles courantes
regionRégion de ressources traductrices (omettre les ressources globales).
toLocalesDes lieux où se traduire. Accepte un tableau JSON (["fr","de"]) ou des valeurs séparées par virgules.
includeMotifs de globules séparés par la ligne newline ; seuls les fichiers correspondants sont traduits.
excludeMotifs de globules séparés par la ligne newline ; Les fichiers correspondants sont ignorés (appliqués après inclusion).
configPathChemin vers le fichier de configuration YAML (par rapport à la racine de l’espace de travail).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunLorsque true, exécutez des traductions et émettez des résumés mais n’écrivez pas de fichiers.
failOnErrorLorsqu’true, des erreurs inattendues font échouer l’action ; Quand false, les erreurs sont des avertissements.
Entrées de requête Azure Translator
Ces éléments correspondent directement aux paramètres de requête Azure AI Translator v3 et s’appliquent au fournisseur Azure. textType et profanityAction sont également mappés sur AWS/Google où un équivalent existe (voir le guide des fournisseurs) ; les autres sont uniquement Azure. Chacune est optionnelle ; les paramètres par défaut du traducteur s’appliquent lorsqu’ils sont désactivés.
categoryIdAzure Custom Translator catégorie — le bouton industrie/domaine/tonalité. Transmis comme ?category=....
textTypeplain ou html. Utilisez html uniquement lorsque vos valeurs de ressources sont de vrais fragments HTML.
profanityActionNoAction, Marked ou Deleted. Contrôle la manière dont les termes profanes sont émis dans les traductions.
profanityMarkerAsterisk ou Tag. Que profanityAction est significatif quand c’est Marked.
allowFallbackQuand false, le traducteur renvoie une erreur au lieu de revenir au système général si votre categoryId n’a pas de déploiement pour un lieu cible.
apiVersionVersion de l’API REST du traducteur.
Résilience et protection provisoire
Ces entrées contrôlent le comportement de l’action lorsque Traducteur limite votre requête et comment il protège des jetons provisoires comme {{name}} ou {0} contre la déformation lors de la traduction.
maxRetriesTentatives maximales sur les réponses HTTP transitoires (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Le nombre total d’appels HTTP par requête est 1 + maxRetries.
retryBackoffMsLimitez (en millisecondes) à chaque sommeil de recul. L’action honore l’en-tête de réponse Retry-After d’Azure exactement lorsqu’il est présent ; sinon, elle utilise un backoff exponentiel gigoté plafonné à cette valeur.
protectPlaceholdersLorsque true (par défaut), les espaces réservés tels que {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s et HTML sont remplacés par des jetons sentinelle avant la traduction et restaurés ensuite. Désactivez seulement lorsque votre source contient intentionnellement un texte en forme de substitut qui doit être traduit.
customPlaceholderPatternsDes régex séparés par une nouvelle ligne (sans délimiteurs) ajoutés à l’ensemble de substituts par défaut, par exemple <<.+?>> pour une syntaxe personnalisée des jetons.
noTranslatePatternsLes motifs de globules séparés par nouvelle ligne correspondaient aux clés de niveau analyseur (chemin pointillé JSON, name RESX, msgid PO, unité XLIFF id, clé INI/restext). Les clés correspondantes sont supprimées de la requête Traducteur et passent en conservant leur valeur source.
Sorties
summary-titleRésumé bref adapté aux titres de relations publiques, par exemple Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsRésumé à prix réduit adapté à un organisme de relations publiques ou un résumé de poste.
has-new-translations'true' lorsqu’une ou plusieurs nouvelles traductions étaient générées.