Погледајте Конфигурација за ИАМЛ шему и редослед учитавања.
Потребни улази
sourceLocaleИзворни језик (нпр. en) који се користи за проналажење датотека ресурса као што је **/*.en.resx. Такође се прослеђује провајдеру као from=<locale>.
Избор провајдера и акредитиви
Изаберите једног провајдера по покрету са provider. Доставите само акредитиве изабраног провајдера — погледајте Улази и излази водич за потпуно подешавање.
providerПреводилачки провајдер: azure (подразумевано), aws или google. Само један провајдер се користи по акционом позиву.
subscriptionKeyАзуре АИ Транслатор претплатнички кључ. Потребно за azure. Прођите преко secrets.
endpointУРЛ крајње тачке Азуре преводиоца, нпр. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Потребно за azure.
awsAccessKeyIdАВС приступни кључ ид. Опционо — изоставите (са awsSecretAccessKey) да бисте користили АWС подразумевани ланац акредитива / ОИДЦ. Прођите преко secrets.
awsSecretAccessKeyАВС тајни приступни кључ. Мора се испоручити заједно са awsAccessKeyId. Прођите преко secrets.
awsSessionTokenОпциони АВС токен сесије за привремене акредитиве. Прођите преко secrets.
awsRegionАВС регион за услугу Транслате (нпр. us-east-1). Потребно за aws осим ако AWS_REGION није постављен у окружењу.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyГоогле Цлоуд АПИ кључ. Обезбедите овај ОР googleCredentials за google. Прођите преко secrets.
googleCredentialsГоогле Цлоуд сервис-налог кључ као ЈСОН стринг. Обезбедите овај ОР googleApiKey за google. Прођите преко secrets.
googleProjectIdОпциони ИД пројекта Гоогле Цлоуд. Обично се закључује из акредитива сервисног рачуна.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Уобичајени опциони улази
regionРегион ресурса преводилца (изоставити за глобалне ресурсе).
toLocalesЛокалитети за превођење. Прихвата ЈСОН низ (["fr","de"]) или вредности раздвојене зарезом.
includeНевлине -одвојени глоб обрасци; преводе се само одговарајући фајлови.
excludeНевлине -одвојени глоб обрасци; Одговарајући фајлови су прескочени (примењују се после укључивања).
configPathПутања до ИАМЛ цонфиг фајла (у односу на корен радног простора).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunКада true, покрените преводе и емитују резимее, али не пишу датотеке.
failOnErrorКада true, неочекиване грешке не успевају у акцији; Када false, грешке су упозорења.
Азуре Транслатор захтев улази
Они се мапирају директно на Азуре АИ Транслатор вКСНУМКС параметре упита и примењују се на Азуре провајдера. теxтТyпе и профанитyАцтион су такође мапирани на АВС / Гоогле где постоји еквивалент (погледајте водич за провајдере); остали су само Азуре. Сваки од њих није обавезан; подразумеване вредности преводиоца примењују се када нису подешене.
categoryIdАзуре Custom Translator категорија — дугме за индустрију/домен/тон. Прослеђено као ?category=....
textTypeplain или html. Користите html само када су ваше вредности ресурса стварни ХТМЛ фрагменти.
profanityActionNoAction , Marked или Deleted. Контролише како се емитују профани изрази у преводима.
profanityMarkerAsterisk или Tag. Смислено само када је profanityAction Marked.
allowFallbackКада false, Преводилац враћа грешку уместо да се врати на општи систем ако ваш categoryId нема распоређивање за циљни језик.
apiVersionПреводилац РЕСТ АПИ верзија.
Отпорност и заштита замена
Ови улази контролишу како се акција понаша када преводилац пригуши ваш захтев и како штити токене као што су {{name}} или {0} од искривљавања током превођења.
maxRetriesМаксимални покушаји поновног покушаја на пролазним ХТТП одговорима (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Укупан број ХТТП позива по захтеву је 1 + maxRetries.
retryBackoffMsКапа (у милисекундама) на било ком појединачном спавању. Акција поштује Азуре-ов Retry-After одговор заглавље тачно када је присутан; у супротном користи подрхтана експоненцијална леђа ограничена на ову вредност.
protectPlaceholdersКада true (подразумевано), држачи места као што су {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s и ХТМЛ ентитети се замењују са сентинел токенима пре превода и враћају касније. Онемогућите само када ваш извор намерно садржи буквално текст у облику резервног места који треба превести.
customPlaceholderPatternsРегекси раздвојени новом линијом (без раздјелника) додани у подразумевани скуп, нпр. <<.+?>> за прилагођену синтаксу токена.
noTranslatePatternsНеwлине -сепаратед глоб паттернс матцхед агаинст парсер-левел кеyс (ЈСОН доттед патх, РЕСX name, ПО msgid, XЛИФФ унит id, ИНИ/рестеxт кеy). Одговарајући кључеви су испуштени из захтева преводилца и пролазе са сачуваном изворном вредношћу.
Излази
summary-titleКратак ПР-наслов-пријатељски резиме, нпр. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsРезиме Маркдовн-а погодан за ПР тело или резиме посла.
has-new-translations'true' када је генерисан један или више нових превода.