Email Address *

Wika

Piliin ang Iyong Wika

Lumipat sa parehong pahina sa ibang wika.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

YAML

Pagsasaayos ng repositoryo

Ipahayag ang mga default nang isang beses sa repository config file at hayaan ang bawat daloy ng trabaho na magmana ng mga ito. Ang mga input ng aksyon ay laging nanalo kapag parehong ibinigay.

Sa pahinang ito

    I-override ang landas gamit ang configPath input kung kailangan mo ng isang di-default na lokasyon.

    Schema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on
    # your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.
    categoryId: my-custom-translator-category
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
    apiVersion: "3.0"
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Sanggunian sa patlang

    Sanggunian sa patlang ng pagsasaayos
    Larangan Uri Mga Tala
    sourceLocale string Bumaba pabalik sa sourceLocale input kung hindi itinakda. Ipinasa din sa Translator bilang from=<locale> kaya ang mga maiikling string ay hindi awtomatikong natukoy.
    toLocales string[] Alinman sa isang array o isang string na pinaghiwalay ng kuwit.
    include / exclude string[] Mga pattern ng Glob na sinuri laban sa ganap at mga landas na may kaugnayan sa workspace.
    glossary map<string,string> Post-translation term overrides. Kamalayan sa hangganan ng salita (hawakan ang C++, .NET).
    categoryId string Kategorya ng Custom Translator ng Azure - ang iyong knob ng industriya / domain (legal, medikal, tono ng marketing, atbp.). Ipinadala bilang ?category=....
    textType "plain" | "html" Default sa plain. Gamitin lamang ang html kung ang iyong mga halaga ng mapagkukunan ay naglalaman ng tunay na mga fragment ng HTML.
    profanityAction "NoAction" | "Marked" | "Deleted" Paano tratuhin ang mga bastos na termino sa isinalin na output.
    profanityMarker "Asterisk" | "Tag" Makabuluhan lamang kapag profanityAction ay "Marked".
    allowFallback boolean Itakda sa false na mabigo ang pagsasalin kapag ang iyong categoryId ay walang deployment para sa isang target na lokal sa halip na bumalik sa pangkalahatang modelo.
    apiVersion string Bersyon ng REST API ng tagasalin. Default sa 3.0.
    maxRetries integer Maximum na mga pagtatangka sa muling pagtatangka sa mga pansamantalang tugon ng HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Default sa 5. Ang kabuuang mga tawag sa HTTP bawat kahilingan ay 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs integer Cap (ms) sa anumang solong backoff sleep. Default sa 30000. Ang header ng Retry-After ng Azure ay pinarangalan nang eksakto kapag naroroon; kung hindi man ay ginagamit ang jittered exponential backoff, na naka-cap sa halagang ito.
    protectPlaceholders boolean Default sa true. Kapag naka-on, ang mga token tulad ng {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s at HTML entity ay pinalitan ng mga sentinel token bago ang pagsasalin at naibalik pagkatapos. Huwag paganahin lamang kapag sinadya ng pinagmulan na naglalaman ng mga literal na hugis-placeholder.
    customPlaceholderPatterns string[] Dagdag na mga pattern ng regex (nang walang mga delimiter) na idinagdag sa default na hanay ng placeholder, hal. <<.+?>> para sa pasadyang syntax ng token. Ang mga hindi wastong regex ay hindi pinansin.
    noTranslatePatterns string[] Ang mga pattern ng glob ay tumutugma laban sa mga susi sa antas ng parser (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI / restext key). Ang mga pagtutugma ng mga susi ay bumaba mula sa kahilingan at dumadaan sa pamamagitan ng kanilang pinagmulan na halaga na napanatili.

    Email Address *

    1. Binabasa ng aksyon ang mga malinaw na input mula sa daloy ng trabaho.
    2. Naglo-load ito ng YAML config mula sa configPath.
    3. Para sa bawat ibinahaging larangan, ang input ay nanalo; Kung hindi, ang halaga ng YAML ay ginagamit.
    4. Ang mga pinagsamang halaga ay napatunayan. Ang mga hindi wastong enum (hal. profanityAction: Mask) ay nagiging sanhi ng mabilis na pagkabigo ng pagkilos na may malinaw na mensahe.

    Tono at industriya, sa simpleng mga termino

    Ang Azure AI Translator v3 API ay walang isang solong tone knob. Pinagsasama ang dalawang setting upang mabigyan ka ng halos parehong kontrol:

    • Industriya / domain: gumamit ng categoryId upang ituro ang isang kategorya ng Azure Custom Translator na sinanay sa iyong sariling corpus - legal, teknikal, medikal, marketing, o anumang bagay. Ito ang pinakamalakas na pingga para sa tono, boses ng tatak, at bokabularyo.
    • Teksto sa ibabaw: gamitin ang talasalitaan upang i-lock ang mga pangalan ng tatak at mga termino ng produkto nang verbatim, at gamitin ang profanityAction upang i-scrub ang mga bastos na termino kapag nagta-target ng lokalisasyon para sa mga mas batang madla.