Email Address *

Wika

Piliin ang Iyong Wika

Lumipat sa parehong pahina sa ibang wika.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Sanggunian

Mga Input at Output

Ang bawat input ay tinatanggap din sa opsyonal na repo config file. Kapag pareho silang naka-set, ang input ng aksyon ang nanalo.

Sa pahinang ito

    Tingnan ang Pagsasaayos para sa schema ng YAML at pagkakasunud-sunod ng paglo-load.

    Mga kinakailangang input

    sourceLocale

    Pinagmulan ng lokal (hal. en) na ginagamit upang makahanap ng mga file ng mapagkukunan tulad ng **/*.en.resx. Ipinasa din sa provider bilang from=<locale>.

    Pagpili ng provider at mga kredensyal

    Pumili ng isang provider sa bawat run na may provider. Ibigay lamang ang mga kredensyal ng napiling provider - tingnan ang gabay sa Mga Input at Output para sa buong pag-setup.

    provider
    Default
    azure

    Tagabigay ng pagsasalin: azure (default), aws, o google. Isang provider lamang ang ginagamit sa bawat tawag sa pagkilos.

    subscriptionKey
    Default
    wala

    Azure AI Translator subscription key. Kinakailangan para sa azure. Dumaan sa secrets.

    endpoint
    Default
    wala

    Azure Translator endpoint URL, hal. https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Kinakailangan para sa azure.

    awsAccessKeyId
    Default
    wala

    AWS access key id. Opsyonal - alisin (na may awsSecretAccessKey) upang gamitin ang AWS default na kadena ng kredensyal / OIDC. Dumaan sa secrets.

    awsSecretAccessKey
    Default
    wala

    AWS lihim na access key. Dapat itong ibigay kasama ang awsAccessKeyId. Dumaan sa secrets.

    awsSessionToken
    Default
    wala

    Opsyonal na token ng sesyon ng AWS para sa pansamantalang mga kredensyal. Dumaan sa secrets.

    awsRegion
    Default
    wala

    Rehiyon ng AWS para sa serbisyo ng Pagsasalin (hal. us-east-1). Kinakailangan para sa aws maliban kung ang AWS_REGION ay nakatakda sa kapaligiran.

    awsFormality
    Default
    wala

    AWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.

    awsBrevity
    Default
    wala

    When true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames
    Default
    wala

    AWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    awsParallelDataNames
    Default
    wala

    AWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.

    googleApiKey
    Default
    wala

    Google Cloud API key. Ibigay ito o googleCredentials para sa google. Dumaan sa secrets.

    googleCredentials
    Default
    wala

    Google Cloud service-account key bilang isang JSON string. Ibigay ito o googleApiKey para sa google. Dumaan sa secrets.

    googleProjectId
    Default
    wala

    Opsyonal na ID ng proyekto ng Google Cloud. Karaniwan itong hinuha mula sa kredensyal ng service-account.

    googleModel
    Default
    wala

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Default
    wala

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Default
    wala

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    Karaniwang opsyonal na mga input

    region
    Default
    wala

    Rehiyon ng mapagkukunan ng tagasalin (hindi para sa mga pandaigdigang mapagkukunan).

    toLocales
    Default
    Lahat ay suportado

    Mga lugar na dapat isalin. Tumatanggap ng isang JSON array (["fr","de"]) o mga halaga na pinaghiwalay ng kuwit.

    include
    Default
    wala

    Newline-pinaghiwalay glob pattern; Tanging mga file na tumutugma lamang ang isinalin.

    exclude
    Default
    wala

    Newline-pinaghiwalay glob pattern; Ang pagtutugma ng mga file ay nilaktawan (inilalapat pagkatapos isama).

    configPath
    Default
    .github/resource-translator.yml

    Path sa YAML config file (na may kaugnayan sa root ng workspace).

    changeDetection
    Default
    smart

    Smart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.

    statePath
    Default
    .github/resource-translator-state.json

    Path to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.

    snapshotOnly
    Default
    false

    When true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.

    dryRun
    Default
    false

    Kapag true, patakbuhin ang mga pagsasalin at maglabas ng mga buod ngunit huwag magsulat ng mga file.

    failOnError
    Default
    true

    Kapag true, ang mga hindi inaasahang pagkakamali ay nabigo sa pagkilos; Kapag false, ang mga pagkakamali ay mga babala.

    Mga input ng kahilingan ng Azure Translator

    Ang mga ito ay direktang nagma-map sa mga parameter ng query ng Azure AI Translator v3 at nalalapat sa provider ng Azure. textType at bastos na Aksyon ay naka-map din sa AWS/Google kung saan umiiral ang katumbas (tingnan ang gabay ng provider); ang natitira ay Azure-lamang. Ang bawat isa ay opsyonal; ang mga default na tagasalin ay nalalapat kapag hindi naka-set.

    categoryId
    Default
    general

    Kategorya ng Azure Custom Translator - ang knob ng industriya / domain / tono. Ipinasa bilang ?category=....

    textType
    Default
    plain

    plain o html. Gamitin lamang html kapag ang iyong mga halaga ng mapagkukunan ay tunay na mga fragment ng HTML.

    profanityAction
    Default
    NoAction

    NoAction, Marked, o Deleted. Kinokontrol kung paano inilalabas ang mga bastos na termino sa mga pagsasalin.

    profanityMarker
    Default
    Asterisk

    Asterisk o Tag. Makabuluhan lamang kapag profanityAction ay Marked.

    allowFallback
    Default
    true (Default ang tagasalin)

    Kapag false, nagbabalik ang Translator ng error sa halip na bumalik sa pangkalahatang system kung walang deployment ang iyong categoryId para sa target na lokal.

    apiVersion
    Default
    3.0

    Bersyon ng REST API ng tagasalin.

    Katatagan at proteksyon ng placeholder

    Kinokontrol ng mga input na ito kung paano kumikilos ang aksyon kapag pinuputol ng Translator ang iyong kahilingan at kung paano nito pinoprotektahan ang mga token ng placeholder tulad ng {{name}} o {0} mula sa pagkasira sa panahon ng pagsasalin.

    maxRetries
    Default
    5

    Maximum na mga pagtatangka sa muling pagtatangka sa mga pansamantalang tugon ng HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Ang kabuuang bilang ng mga tawag sa HTTP bawat kahilingan ay 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Default
    30000

    Cap (sa milliseconds) sa anumang solong backoff sleep. Pinarangalan ng aksyon ang header ng Retry-After response ng Azure nang eksakto kapag naroroon; kung hindi man ay gumagamit ito ng jittered exponential backoff na naka-cap sa halagang ito.

    protectPlaceholders
    Default
    true

    Kapag true (default), ang mga placeholder tulad ng {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s at mga entity ng HTML ay pinalitan ng mga sentinel token bago ang pagsasalin at naibalik pagkatapos. Huwag paganahin lamang kapag sadyang naglalaman ang iyong pinagmulan ng literal na tekstong hugis-placeholder na dapat isalin.

    customPlaceholderPatterns
    Default
    wala

    Newline-pinaghiwalay regexes (nang walang delimiters) idinagdag sa default na placeholder set, hal. <<.+?>> para sa pasadyang token syntax.

    noTranslatePatterns
    Default
    wala

    Ang mga pattern ng glob na pinaghiwalay ng Newline ay tumutugma laban sa mga susi sa antas ng parser (JSON tuldok na landas, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI / restext key). Ang mga pagtutugma ng mga susi ay ibinaba mula sa kahilingan ng Tagasalin at ipinapasa sa pamamagitan ng kanilang pinagmulan na halaga na napanatili.

    Mga Output

    summary-title

    Maikling buod ng PR-title-friendly, hal. Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.

    summary-details

    Buod ng markdown na angkop para sa isang PR body o buod ng trabaho.

    has-new-translations

    'true' kapag ang isa o higit pang mga bagong pagsasalin ay nabuo.