Տե՛ս Կոնֆիգուրացիա YAML սխեմայի եւ բեռնման կարգի համար:
Պարտադիր դաշտեր
sourceLocaleԱղբյուրի տեղանքը (օրինակ՝ en), որն օգտագործվում է ռեսուրսների ֆայլեր գտնելու համար, օրինակ՝ **/*.en.resx։ Նաեւ փոխանցվել է մատակարարին որպես from=<locale>։
Մատակարարի ընտրություն եւ հավատարմագրեր
Ընտրեք մեկ մատակարար յուրաքանչյուր վազքի հետ provider. Տրամադրեք միայն ընտրված մատակարարի հավատարմագրերը Inputs եւ արդյունքներ.
providerԹարգմանության մատակարար՝ azure (լռելյայն), aws կամ google: Գործողության կանչի համար օգտագործվում է միայն մեկ պրովայդեր:
subscriptionKeyAzure AI Translator բաժանորդագրության բանալին. Պահանջվում է azure համար: Անցեք secrets միջոցով:
endpointAzure Translator վերջնակետի URL, օրինակ՝ https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. Պահանջվում է azure համար:
awsAccessKeyIdAWS մուտքի բանալիի ID. Ըստ ցանկության — բաց թողնել (awsSecretAccessKey-ով)՝ AWS լռելյայն հավատարմագրերի շղթան / OIDC-ն օգտագործելու համար: Անցեք secrets միջոցով:
awsSecretAccessKeyAWS գաղտնի մուտքի բանալին: Պետք է մատակարարվի awsAccessKeyId հետ միասին: Անցեք secrets միջոցով:
awsSessionTokenԸնտրովի AWS նիստի նշան ժամանակավոր հավատարմագրերի համար: Անցեք secrets միջոցով:
awsRegionAWS տարածաշրջան Translate ծառայության համար (օրինակ՝ us-east-1): Պահանջվում է aws համար, եթե AWS_REGION սահմանված չէ միջավայրում:
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyGoogle Cloud API բանալին: Տրամադրեք այս OR googleCredentials google համար: Անցեք secrets միջոցով:
googleCredentialsGoogle Cloud ծառայության հաշվի բանալին որպես JSON տող: Տրամադրեք այս OR googleApiKey google համար: Անցեք secrets միջոցով:
googleProjectIdԸստ ցանկության Google Cloud նախագծի ID. Սովորաբար եզրակացվում է ծառայության հաշվի հավատարմագրումից։
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
Ընդհանուր ընտրովի միջոցները
regionԹարգմանիչ ռեսուրսների տարածաշրջան (բաց թողնել գլոբալ ռեսուրսների համար):
toLocalesՏեղանքներ, որոնք պետք է թարգմանել։ Ընդունում է JSON զանգված (["fr","de"]) կամ կետերով առանձնացված արժեքներ:
includeՆոր գծով առանձնացված գլոբուսային օրինաչափություններ; թարգմանվում են միայն համապատասխան ֆայլերը:
excludeՆոր գծով առանձնացված գլոբուսային օրինաչափություններ; համապատասխանող ֆայլերը բաց են թողնվում (կիրառվում է ներառելուց հետո):
configPathYAML կոնֆիգուրացիայի ֆայլի ուղին (աշխատանքային տարածքի արմատի նկատմամբ):
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunԵրբ true, կատարեք թարգմանություններ եւ թողարկեք ամփոփումներ, բայց մի գրեք ֆայլեր:
failOnErrorԵրբ true, անսպասելի սխալները ձախողում են գործողությունը; երբ false, սխալները նախազգուշացումներ են։
Azure Translator request inputs
Դրանք քարտեզագրվում են անմիջապես Azure AI Translator v3 հարցման պարամետրերի վրա եւ կիրառվում են Azure պրովայդերին: textType եւ profanityAction նույնպես քարտեզագրվում են AWS/Google-ում, որտեղ գոյություն ունի համարժեք (տես պրովայդերների ուղեցույցը); մնացածը միայն Azure-ն են։ Յուրաքանչյուրը ընտրովի է; Թարգմանիչի լռելյայնները կիրառվում են, երբ սահմանված չէ։
categoryIdAzure Custom Translator կատեգորիա — արդյունաբերություն/տիրույթ/տոնային կոճակ։ Փոխանցվել է որպես ?category=...։
textTypeplain կամ html։ Օգտագործեք html միայն այն դեպքում, երբ ձեր ռեսուրսների արժեքները իրական HTML բեկորներ են:
profanityActionNoAction, Marked կամ Deleted: Վերահսկում է, թե ինչպես են անպարկեշտ տերմինները արտանետվում թարգմանություններում։
profanityMarkerAsterisk կամ Tag։ Իմաստալից է միայն այն ժամանակ, երբ profanityAction Marked է։
allowFallbackԵրբ false, Translator-ը վերադարձնում է սխալ՝ ընդհանուր համակարգին վերադառնալու փոխարեն, եթե ձեր categoryId չունի տեղակայում թիրախային տեղանքի համար։
apiVersionԹարգմանիչ REST API տարբերակը:
Դիմադրողականություն եւ տեղակայման պաշտպանություն
Այս մուտքերը վերահսկում են, թե ինչպես է գործողությունը վարվում, երբ Թարգմանիչը թուլացնում է ձեր հարցումը եւ ինչպես է այն պաշտպանում placeholder նշանները, ինչպիսիք են {{name}} կամ {0} թարգմանության ընթացքում խեղաթյուրվելուց։
maxRetriesԱռավելագույն կրկնության փորձեր անցողիկ HTTP պատասխանների վրա (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504)։ Մեկ հարցման համար HTTP զանգերի ընդհանուր թիվը 1 + maxRetries է:
retryBackoffMsԳլխարկ (միլիվայրկյաններով) ցանկացած հետադարձ քնի վրա։ Գործողությունը հարգում է Azure-ի Retry-After պատասխանի վերնագիրը հենց այն ժամանակ, երբ առկա է; հակառակ դեպքում այն օգտագործում է ցնցված էքսպոնենցիալ հետադարձ կապ, որը սահմանափակված է այս արժեքով։
protectPlaceholdersԵրբ true (լռելյայն), placeholders, ինչպիսիք են {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s եւ HTML entities փոխարինվում են sentinel նշաններով նախքան թարգմանությունը եւ վերականգնվում են դրանից հետո: Անջատել միայն այն դեպքում, երբ ձեր աղբյուրը միտումնավոր պարունակում է բառացի տեղապահ տեքստ, որը պետք է թարգմանվի։
customPlaceholderPatternsՆոր տողերով առանձնացված regexes (առանց սահմանիչների) ավելացվել է լռելյայն placeholder հավաքածուին, օրինակ՝ <<.+?>> մաքսային նշանների շարահյուսության համար։
noTranslatePatternsՆոր գծով առանձնացված գլոբուսային կաղապարները համապատասխանում են վերլուծող մակարդակի բանալիների հետ (JSON կետային ուղի, RESX name, PO msgid, XLIFF միավոր id, INI/restext ստեղն)։ Համապատասխան բանալիները հանվում են Translator հարցումից եւ անցնում են իրենց սկզբնաղբյուր արժեքը պահպանված։
Արդյունքներ
summary-titleԿարճ PR-վերնագրի ամփոփում, օրինակ՝ Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsMarkdown ամփոփագիրը հարմար է PR մարմնի կամ աշխատանքի ամփոփման համար:
has-new-translations'true', երբ գեներացվել է մեկ կամ մի քանի նոր թարգմանություններ: