ເບິ່ງ ການຕັ້ງຄ່າ ສໍາລັບແບບແຜນ YAML ແລະ ລໍາດັບການโหลด.
ຂໍ້ມູນທີ່ຈໍາເປັນ
| ຊື່ | ຄໍາອະທິບາຍ |
|---|---|
sourceLocale | ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ (ຕົວຢ່າງ: en) ທີ່ໃຊ້ເພື່ອຊອກຫາແຟ້ມຊັບພະຍາກອນເຊັ່ນ **/*.en.resx. ຍັງສົ່ງຕໍ່ໃຫ້ຜູ້ແປໃນຊື່ from=<locale>. |
subscriptionKey | ກະແຈການຈົດທະບຽນ Azure AI Translator. ຜ່ານ secrets. |
endpoint | URL endpoint ຂອງຜູ້ແປ, ຕົວຢ່າງ: https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
ຂໍ້ມູນທາງເລືອກທົ່ວໄປ
| ຊື່ | ມາດຕະຖານ | ຄໍາອະທິບາຍ |
|---|---|---|
region | ບໍ່ມີ | ພາກພື້ນຊັບພະຍາກອນຜູ້ແປ (ຍົກເວັ້ນສໍາລັບຊັບພະຍາກອນທົ່ວໂລກ). |
toLocales | ສະຫນັບສະຫນູນທັງຫມົດ | ທ້ອງຖິ່ນທີ່ຈະແປ. ຮັບເອົາ JSON array (["fr","de"]) ຫຼືຄ່າທີ່ແຍກດ້ວຍเครื่องหมาย comma. |
include | ບໍ່ມີ | ແບບແຜນ glob ທີ່ແຍກອອກຈາກແຖວໃຫມ່; ມີແຕ່ແຟ້ມທີ່ສອດຄ່ອງກັນເທົ່ານັ້ນ. |
exclude | ບໍ່ມີ | ແບບແຜນ glob ທີ່ແຍກອອກຈາກແຖວໃຫມ່; ແຟ້ມທີ່ສອດຄ່ອງກັນຈະຖືກຂ້າມ (ນໍາໃຊ້ຫຼັງຈາກລວມ). |
configPath | .github/resource-translator.yml | ເສັ້ນທາງໄປຫາແຟ້ມຄ່າຕັ້ງ YAML (ກ່ຽວຂ້ອງກັບຮາກຂອງບ່ອນເຮັດວຽກ). |
dryRun | false | ເມື່ອ true, ໃຫ້ ແລ່ນ ແປ ແລະ ສົ່ງ ຂໍ້ ມູນ ສະຫລຸບ ແຕ່ ຢ່າ ຂຽນ ແຟ້ມ. |
failOnError | true | ເມື່ອ true, ຄວາມ ຜິດ ພາດ ທີ່ ບໍ່ ຄາດ ຄິດ ຈະ ລົ້ມ ເຫລວ; ເມື່ອ false, ຄວາມ ຜິດ ພາດ ກໍ ເປັນ ການ ເຕືອນ. |
ຄໍາຮ້ອງຂໍຂອງຜູ້ແປ
ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຖືກວາງແຜນໂດຍກົງກັບ Azure AI Translator v3 query parameters. ທຸກ ຢ່າງ ເປັນ ທາງ ເລືອກ; ມາດຕະຖານ Translator ໃຊ້ໄດ້ເມື່ອບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າ.
| ຊື່ | ມາດຕະຖານ | ຄໍາອະທິບາຍ |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator category — ອຸດສາຫະກໍາ/domain/tone knob. ສົ່ງ ຕໍ່ ເປັນ ?category=.... |
textType | plain | plain ຫລື html. ໃຊ້ html ເມື່ອຄ່າຊັບພະຍາກອນຂອງເຈົ້າເປັນຊິ້ນສ່ວນ HTML ແທ້. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked ຫລື Deleted. ຄວບຄຸມວິທີທີ່ຄໍາຫມິ່ນປະຫມາດອອກມາໃນການແປ. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk ຫລື Tag. ມີ ຄວາມ ຫມາຍ ພຽງ ແຕ່ ເມື່ອ profanityAction ເປັນ Marked. |
allowFallback | true (ມາດຕະຖານຂອງຜູ້ແປ) | ເມື່ອ false, Translator ຈະ ສົ່ງ ຄືນ ຄວາມ ຜິດ ພາດ ແທນ ທີ່ ຈະ ກັບ ຄືນ ໄປ ຫາ ລະບົບ ທົ່ວ ໄປ ຖ້າ ຫາກ categoryId ຂອງ ທ່ານ ບໍ່ ມີ ການ ນໍາ ໃຊ້ ສໍາ ລັບ locale ເປົ້າ ຫມາຍ. |
apiVersion | 3.0 | Translator REST API version. |
ຄວາມອົດທົນ ແລະ ການປົກປ້ອງບ່ອນນັ່ງ
ຂໍ້ ມູນ ເຫລົ່າ ນີ້ ຄວບ ຄຸມ ວິ ທີ ທີ່ ການ ກະ ທໍາ ຈະ ປະ ພຶດ ເມື່ອ Translator ຄວບ ຄຸມ ຄໍາ ຂໍ ຮ້ອງ ຂອງ ທ່ານ ແລະ ວິ ທີ ທີ່ ມັນ ປົກ ປ້ອງ ເຄື່ອງ ຫມາຍ ຂອງ ບ່ອນ ດັ່ງ ເຊັ່ນ {{name}} ຫລື {0} ຈາກ ການ ຖືກ ທໍາ ລາຍ ໃນ ລະ ຫວ່າງ ການ ແປ.
| ຊື່ | ມາດຕະຖານ | ຄໍາອະທິບາຍ |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | ຄວາມພະຍາຍາມສູງສຸດໃນການຕອບສະຫນອງ HTTP ຊົ່ວຄາວ (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). ຈໍານວນ ການ ເອີ້ນ HTTP ຕໍ່ ຄໍາ ຂໍ ຮ້ອງ ແມ່ນ 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | 30000 | Cap (ເປັນມິລິວິນາທີ) ໃນການນອນຫຼັບຫຼັງ. ການ ກະທໍາ ໃຫ້ ກຽດ ແກ່ ຫົວ ຂໍ້ ຕອບ Retry-After ຂອງ Azure ເມື່ອ ມີ ຢູ່; ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນມັນຈະໃຊ້ jittered exponential backoff ຈໍາກັດໃນມູນຄ່ານີ້. |
protectPlaceholders | true | ເມື່ອ true (ມາດຕະຖານ), placeholders ເຊັ່ນ {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ແລະ HTML ຈະຖືກປ່ຽນແທນດ້ວຍ sentinel token ກ່ອນການແປແລະຟື້ນຟູຫຼັງຈາກນັ້ນ. ປິດສະເພາະເມື່ອແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານມີເນື້ອໃນທີ່ເປັນຮູບຮ່າງຕາມຕົວອັກສອນທີ່ຄວນແປ. |
customPlaceholderPatterns | ບໍ່ມີ | regexes ທີ່ແຍກຈາກແຖວໃຫມ່ (ບໍ່ມີຕົວຈໍາກັດ) ຖືກເພີ່ມໃສ່ໃນຊຸດ placeholder ມາດຕະຖານ, ຍົກຕົວຢ່າງ <<.+?>> ສໍາລັບ syntax token custom . |
noTranslatePatterns | ບໍ່ມີ | ແບບແຜນ glob ທີ່ແຍກຈາກແຖວໃຫມ່ທີ່ສອດຄ່ອງກັບກະແຈລະດັບ parser (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext key). ກະແຈທີ່ສອດຄ່ອງກັນຈະຖືກຖອນອອກຈາກຄໍາຮ້ອງຂໍ Translator ແລະຜ່ານໄປພ້ອມກັບຄ່າແຫຼ່ງທີ່ເກັບຮັກສາໄວ້. |
ຜົນຜະລິດ
| ຊື່ | ຄໍາອະທິບາຍ |
|---|---|
summary-title | ການສະຫລຸບສັ້ນໆທີ່ເປັນມິດກັບຫົວຂໍ້ PR ຕົວຢ່າງ: Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | ການສະຫລຸບ Markdown ເຫມາະສົມສໍາລັບຮ່າງກາຍ PR ຫຼື ການສະຫລຸບວຽກ. |
has-new-translations | 'true' ເມື່ອ ມີ ການ ແປ ໃຫມ່ ຫນຶ່ງ ຫລື ຫລາຍ ກວ່າ ນັ້ນ. |