ເບິ່ງ ການຕັ້ງຄ່າ ສໍາລັບແບບແຜນ YAML ແລະ ລໍາດັບການโหลด.
ຂໍ້ມູນທີ່ຈໍາເປັນ
sourceLocaleແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ (ຕົວຢ່າງ: en) ທີ່ໃຊ້ເພື່ອຊອກຫາແຟ້ມຊັບພະຍາກອນເຊັ່ນ **/*.en.resx. ຍັງ ຖືກ ສົ່ງ ຕໍ່ ໄປ ໃຫ້ ຜູ້ ຈັດ ຫາ from=<locale>.
ການເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ ແລະ ໃບຢັ້ງຢືນ
ເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຫນຶ່ງຄົນຕໍ່ການແລ່ນກັບ provider. ໃຫ້ພຽງແຕ່ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຫ້ບໍລິການທີ່ເລືອກເທົ່ານັ້ນ - ເບິ່ງຄູ່ມື Inputs & outputs ສໍາລັບການຕັ້ງຄ່າຄົບຖ້ວນ.
providerຜູ້ໃຫ້ການແປ: azure (ມາດຕະຖານ), aws ຫຼື google. ມີ ພຽງ ແຕ່ ຜູ້ ຈັດ ຫາ ຄົນ ດຽວ ເທົ່າ ນັ້ນ ທີ່ ຖືກ ໃຊ້ ຕໍ່ ການ ເອີ້ນ ໃຫ້ ລົງມື ເຮັດ.
subscriptionKeyກະແຈການຈົດທະບຽນ Azure AI Translator. ຈໍາເປັນ ສໍາລັບ ການ azure. ຜ່ານ secrets.
endpointAzure Translator endpoint URL, ຕົວຢ່າງ: https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. ຈໍາເປັນ ສໍາລັບ azure.
awsAccessKeyIdAWS access key id. ທາງເລືອກ - ຍົກເວັ້ນ (ກັບ awsSecretAccessKey) ເພື່ອໃຊ້ສາຍໂສ້ຂໍ້ມູນມາດຕະຖານ / OIDC. ຜ່ານ secrets.
awsSecretAccessKeyກະແຈການເຂົ້າເຖິງຄວາມລັບຂອງ AWS. ຕ້ອງ ຈັດ ຫາ ພ້ອມ ກັບ awsAccessKeyId. ຜ່ານ secrets.
awsSessionTokenທາງເລືອກ AWS session token ສໍາລັບຂໍ້ມູນຊົ່ວຄາວ. ຜ່ານ secrets.
awsRegionພາກພື້ນ AWS ສໍາລັບການບໍລິການ Translate (ຕົວຢ່າງ: us-east-1). ຈໍາເປັນ ສໍາລັບ aws ຍົກ ເວັ້ນ AWS_REGION ຖືກ ກໍານົດ ໄວ້ ໃນ ສະພາບ ແວດ ລ້ອມ.
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyກະແຈ Google Cloud API. ໃຫ້ ຂໍ້ ມູນ ນີ້ OR googleCredentials ສໍາ ລັບ google. ຜ່ານ ທາງ secrets.
googleCredentialsກະແຈບັນຊີການບໍລິການ Google Cloud ເປັນຂໍ້ມູນ JSON. ໃຫ້ ຂໍ້ ມູນ ນີ້ OR googleApiKey ສໍາ ລັບ google. ຜ່ານ ທາງ secrets.
googleProjectIdທາງເລືອກ Google Cloud project id. ຕາມປົກກະຕິແລ້ວຈະອ້າງອີງຈາກຂໍ້ມູນບັນຊີການບໍລິການ.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
ຂໍ້ມູນທາງເລືອກທົ່ວໄປ
regionພາກພື້ນຊັບພະຍາກອນຜູ້ແປ (ຍົກເວັ້ນສໍາລັບຊັບພະຍາກອນທົ່ວໂລກ).
toLocalesທ້ອງຖິ່ນທີ່ຈະແປ. ຮັບເອົາ JSON array (["fr","de"]) ຫຼືຄ່າທີ່ແຍກດ້ວຍเครื่องหมาย comma.
includeແບບແຜນ glob ທີ່ແຍກອອກຈາກແຖວໃຫມ່; ມີແຕ່ແຟ້ມທີ່ສອດຄ່ອງກັນເທົ່ານັ້ນ.
excludeແບບແຜນ glob ທີ່ແຍກອອກຈາກແຖວໃຫມ່; ແຟ້ມທີ່ສອດຄ່ອງກັນຈະຖືກຂ້າມ (ນໍາໃຊ້ຫຼັງຈາກລວມ).
configPathເສັ້ນທາງໄປຫາແຟ້ມຄ່າຕັ້ງ YAML (ກ່ຽວຂ້ອງກັບຮາກຂອງບ່ອນເຮັດວຽກ).
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRunເມື່ອ true, ໃຫ້ ແລ່ນ ແປ ແລະ ສົ່ງ ຂໍ້ ມູນ ສະຫລຸບ ແຕ່ ຢ່າ ຂຽນ ແຟ້ມ.
failOnErrorເມື່ອ true, ຄວາມ ຜິດ ພາດ ທີ່ ບໍ່ ຄາດ ຄິດ ຈະ ລົ້ມ ເຫລວ; ເມື່ອ false, ຄວາມ ຜິດ ພາດ ກໍ ເປັນ ການ ເຕືອນ.
ຂໍ້ມູນຄໍາຮ້ອງຂໍ Azure Translator
ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຖືກວາງແຜນໂດຍກົງກັບຕົວເລກການສອບຖາມ Azure AI Translator v3 ແລະນໍາໃຊ້ກັບຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ azure. textType ແລະ profanityAction ຍັງ ຖືກ map ກັບ AWS / Google ທີ່ ມີ ຂໍ້ ມູນ ທີ່ ເທົ່າ ທຽມ ກັນ (ເບິ່ງ ຄູ່ ມື ຂອງ ຜູ້ ຈັດ ຫາ); ສ່ວນທີ່ເຫຼືອແມ່ນ Azure ເທົ່ານັ້ນ. ທຸກ ຢ່າງ ເປັນ ທາງ ເລືອກ; ມາດຕະຖານ Translator ໃຊ້ໄດ້ເມື່ອບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າ.
categoryIdAzure Custom Translator category — ອຸດສາຫະກໍາ/domain/tone knob. ສົ່ງ ຕໍ່ ເປັນ ?category=....
textTypeplain ຫລື html. ໃຊ້ html ເມື່ອຄ່າຊັບພະຍາກອນຂອງເຈົ້າເປັນຊິ້ນສ່ວນ HTML ແທ້.
profanityActionNoAction, Marked ຫລື Deleted. ຄວບຄຸມວິທີທີ່ຄໍາຫມິ່ນປະຫມາດອອກມາໃນການແປ.
profanityMarkerAsterisk ຫລື Tag. ມີ ຄວາມ ຫມາຍ ພຽງ ແຕ່ ເມື່ອ profanityAction ເປັນ Marked.
allowFallbackເມື່ອ false, Translator ຈະ ສົ່ງ ຄືນ ຄວາມ ຜິດ ພາດ ແທນ ທີ່ ຈະ ກັບ ຄືນ ໄປ ຫາ ລະບົບ ທົ່ວ ໄປ ຖ້າ ຫາກ categoryId ຂອງ ທ່ານ ບໍ່ ມີ ການ ນໍາ ໃຊ້ ສໍາ ລັບ locale ເປົ້າ ຫມາຍ.
apiVersionTranslator REST API version.
ຄວາມອົດທົນ ແລະ ການປົກປ້ອງບ່ອນນັ່ງ
ຂໍ້ ມູນ ເຫລົ່າ ນີ້ ຄວບ ຄຸມ ວິ ທີ ທີ່ ການ ກະ ທໍາ ຈະ ປະ ພຶດ ເມື່ອ Translator ຄວບ ຄຸມ ຄໍາ ຂໍ ຮ້ອງ ຂອງ ທ່ານ ແລະ ວິ ທີ ທີ່ ມັນ ປົກ ປ້ອງ ເຄື່ອງ ຫມາຍ ຂອງ ບ່ອນ ດັ່ງ ເຊັ່ນ {{name}} ຫລື {0} ຈາກ ການ ຖືກ ທໍາ ລາຍ ໃນ ລະ ຫວ່າງ ການ ແປ.
maxRetriesຄວາມພະຍາຍາມສູງສຸດໃນການຕອບສະຫນອງ HTTP ຊົ່ວຄາວ (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). ຈໍານວນ ການ ເອີ້ນ HTTP ຕໍ່ ຄໍາ ຂໍ ຮ້ອງ ແມ່ນ 1 + maxRetries.
retryBackoffMsCap (ເປັນມິລິວິນາທີ) ໃນການນອນຫຼັບຫຼັງ. ການ ກະທໍາ ໃຫ້ ກຽດ ແກ່ ຫົວ ຂໍ້ ຕອບ Retry-After ຂອງ Azure ເມື່ອ ມີ ຢູ່; ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນມັນຈະໃຊ້ jittered exponential backoff ຈໍາກັດໃນມູນຄ່ານີ້.
protectPlaceholdersເມື່ອ true (ມາດຕະຖານ), placeholders ເຊັ່ນ {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ແລະ HTML ຈະຖືກປ່ຽນແທນດ້ວຍ sentinel token ກ່ອນການແປແລະຟື້ນຟູຫຼັງຈາກນັ້ນ. ປິດສະເພາະເມື່ອແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານມີເນື້ອໃນທີ່ເປັນຮູບຮ່າງຕາມຕົວອັກສອນທີ່ຄວນແປ.
customPlaceholderPatternsregexes ທີ່ແຍກຈາກແຖວໃຫມ່ (ບໍ່ມີຕົວຈໍາກັດ) ຖືກເພີ່ມໃສ່ໃນຊຸດ placeholder ມາດຕະຖານ, ຍົກຕົວຢ່າງ <<.+?>> ສໍາລັບ syntax token custom .
noTranslatePatternsແບບແຜນ glob ທີ່ແຍກຈາກແຖວໃຫມ່ທີ່ສອດຄ່ອງກັບກະແຈລະດັບ parser (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext key). ກະແຈທີ່ສອດຄ່ອງກັນຈະຖືກຖອນອອກຈາກຄໍາຮ້ອງຂໍ Translator ແລະຜ່ານໄປພ້ອມກັບຄ່າແຫຼ່ງທີ່ເກັບຮັກສາໄວ້.
ຜົນຜະລິດ
summary-titleການສະຫລຸບສັ້ນໆທີ່ເປັນມິດກັບຫົວຂໍ້ PR ຕົວຢ່າງ: Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations.
summary-detailsການສະຫລຸບ Markdown ເຫມາະສົມສໍາລັບຮ່າງກາຍ PR ຫຼື ການສະຫລຸບວຽກ.
has-new-translations'true' ເມື່ອ ມີ ການ ແປ ໃຫມ່ ຫນຶ່ງ ຫລື ຫລາຍ ກວ່າ ນັ້ນ.