Ignorējiet ceļu ar configPath ievadi, ja jums ir nepieciešama atrašanās vieta, kas nav noklusējuma.
Shēma
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: entoLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on# your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.categoryId: my-custom-translator-category
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
apiVersion: "3.0"
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Lauka atsauce
| Lauks | Veids | Piezīmes |
|---|---|---|
sourceLocale | string | Atgriežas pie sourceLocale ievades, ja tas nav iestatīts. Pārsūtīts arī uz tulkotāju, jo from=<locale> tāpēc īsās virknes netiek automātiski noteiktas. |
toLocales | string[] | Masīvs vai ar komatiem atdalīta virkne. |
include / exclude | string[] | Glob modeļi, kas novērtēti pret absolūtiem un darbvietas relatīviem ceļiem. |
glossary | map<string,string> | Pēctulkošanas terminu ignorēšana. Vārdu robežas apzinās (rokturi C++, .NET). |
categoryId | string | Azure Custom Translator kategorija — jūsu nozares/domēna poga (juridiskā, medicīniskā, mārketinga tonis utt.). Nosūtīts kā ?category=.... |
textType | "plain" | "html" | Noklusējuma vērtība ir plain. Izmantojiet html tikai tad, ja resursu vērtības satur reālus HTML fragmentus. |
profanityAction | "NoAction" | "Marked" | "Deleted" | Kā izturēties pret profāniem terminiem tulkotajā izvadē. |
profanityMarker | "Asterisk" | "Tag" | Tikai tad, ja profanityAction ir "Marked". |
allowFallback | boolean | Iestatiet false, lai neizdodas tulkot, ja jūsu categoryId nav izvietojuma mērķa lokalizācijai, nevis atgriezties pie vispārējā modeļa. |
apiVersion | string | Tulkotāja REST API versija. Noklusējuma vērtība ir 3.0. |
maxRetries | integer | Maksimālais atkārtoto mēģinājumu skaits ar īslaicīgām HTTP atbildēm (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Noklusējuma vērtība ir 5. Kopējais HTTP zvanu skaits vienā pieprasījumā ir 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | integer | Ierobežojums (ms) uz jebkuru atsevišķu backoff miega režīmu. Noklusējuma vērtība ir 30000. Azure Retry-After galvene tiek godināta tieši tad, kad tā ir klāt; pretējā gadījumā tiek izmantots trīcīgs eksponenciāls backoff, kas ierobežots ar šo vērtību. |
protectPlaceholders | boolean | Noklusējuma vērtība ir true. Kad tie ir ieslēgti, tādi marķieri kā {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s un HTML entītijas pirms tulkošanas tiek aizstāti ar kontrolmarķieriem un pēc tam atjaunoti. Atspējot tikai tad, ja avots apzināti satur viettura formas literāļus. |
customPlaceholderPatterns | string[] | Papildu regulārās izteiksmes modeļi (bez norobežotājiem), kas pievienoti noklusējuma vietturu kopai, piemēram, <<.+?>> pielāgotai marķieru sintaksei. Nederīgi regeksi tiek ignorēti. |
noTranslatePatterns | string[] | Glob modeļi, kas saskaņoti ar parsētāja līmeņa atslēgām (JSON punktētais ceļš, RESX name, PO msgid, XLIFF vienība id, INI/restext taustiņš). Atbilstošās atslēgas tiek izmestas no pieprasījuma un tiek izvadītas, saglabājot to avota vērtību. |
Iekraušanas pasūtījums
- Darbība nolasa nepārprotamu ievadi no darbplūsmas.
- Tas ielādē YAML konfigurāciju no
configPath. - Katrā koplietojamajā laukā uzvar ievade; pretējā gadījumā tiek izmantota YAML vērtība.
- Sapludinātās vērtības tiek validētas. Nederīgi uzskaitījumi (piemēram,
profanityAction: Mask) izraisa ātru darbības neveiksmi ar skaidru ziņojumu.
Tonis un rūpniecība, vienkārši izsakoties.
Azure AI Translator v3 API nav vienas toņa pogas. Divi iestatījumi apvienojas, lai nodrošinātu lielāko daļu no vienas un tās pašas vadības:
- Nozare / joma: izmantojiet
categoryId, lai norādītu uz Azure Custom Translator kategoriju, kas ir apmācīta jūsu korpusā — juridiskajā, tehniskajā, medicīniskajā, mārketinga vai jebkā citā. Šī ir spēcīgākā tonis, zīmola balss un vārdu krājuma svira. - Virsmas teksts: Izmantojiet glosārijs, lai burtiski bloķētu zīmolu nosaukumus un produktu terminus, un izmantojiet
profanityAction, lai iztīrītu rupjus terminus, atlasot lokalizāciju jaunākām mērķauditorijām.