Pāriet uz saturu

Valoda

Izvēlieties valodu

Pārslēgties uz to pašu lapu citā valodā.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Vēsture

Izmaiņu žurnāls

Augsta līmeņa laidienu kopsavilkums. Kanoniskais, autoritatīvais izmaiņu žurnāls dzīvo CHANGELOG.md repozitorijā.

Šajā lapā

    Skatīt CHANGELOG.md pilnu ierakstu.

    Izlaidumi

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Vairāki piegādātāji: tulkot ar Azure AI Translator, AWS Translate vai Google Cloud Translation aiz vienas vienotas API virsmas. Izvēlieties vienu pakalpojumu sniedzēju katram izpildījumam ar jauno provider ievadi; darbība tiek deleģēta atbilstošajam SDK aiz rūpnīcas un darbojas identiski neatkarīgi no piegādātāja. Pilnībā saderīgs ar atpakaļejošu versiju — provider noklusējuma ir azure, tāpēc esošās Azure darbplūsmas turpina darboties nemainīgi.
    • Jauns AWS tulkotāja pakalpojumu sniedzējs (@aws-sdk/client-translate). Autentificējieties, izmantojot AWS noklusējuma akreditācijas datu ķēdi (ieteicams: OIDC, izmantojot aws-actions/configure-aws-credentials) vai skaidru awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey; reģionā caur awsRegion vai AWS_REGION.
    • Jauns Google mākoņtulkošanas pakalpojumu sniedzējs (@google-cloud/translate, v2). Autentificēties ar pakalpojuma konta JSON akreditācijas datiem (googleCredentials) vai API atslēgu (googleApiKey); fakultatīvais googleProjectId.
    • Jaunas ieejas: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Nolūka apzīmētāja kartēšana: textType kartes uz Google format un profanityAction kartes uz AWS rupjības maskēšanu, ja ir ekvivalents. Citi pakalpojumu sniedzēji ignorē tikai Azure apzīmētājus (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback).
    • Azure pieprasījumu ievades (subscriptionKey, endpoint, region) vairs nav atzīmētas kā nepieciešamas action.yml, lai varētu atlasīt citus pakalpojumu sniedzējus — joprojām tiek validēti izpildlaikā, kad provider ir azure.
    • Jauna tulkošanas pakalpojumu sniedzēju lapa, pakalpojumu sniedzēju cilnes sadaļā Darba sākšana, pakalpojumu sniedzēja izvēle ievades lapā un atsvaidzināta sākumlapa, kas ved uz Azure, AWS un Google.

    3.0.2 —

    • Fiksēts: Tulkotājs tagad piespraust api-version=3.0 vadam gan /translate, gan /languages. Azure SDK ievēro klienta līmeņa API versijas opciju tikai tad, kad tiek nodoti akreditācijas dati; Darbība autentificējas katram pieprasījumam, izmantojot galvenes, tāpēc šī opcija tika klusi atmesta, un pieprasījumi pēc noklusējuma tika noklusēti uz priekšskatījuma API versiju, kuras /translate līgums noraidīja pamattekstu ar HTTP 400 (kļūdas kods 400074). Pabeidz labojumu, kas sākts 3.0.1.

    3.0.1 —

    • Fiksēts: /translate pieprasījuma ķermenis tagad ir tukšs JSON masīvs no { text } vienumiem, nevis iesaiņots { inputs } objekts, kas atbilst v3.0 REST līgumam. Tas pats par sevi neatjaunoja tulkojumus (sk. 3.0.2. punktu).

    3.0.0 —

    • Pārcelts uz node24 izpildlaiku (LAUŠANA).
    • Jaunas ievades: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, kā arī uzlabotas tulkotāja pogas textType, profanityAction, profanityMarker un allowFallback.
    • Avota lokalizācija tagad tiek pārsūtīta arī uz tulkotāju, jo from=<locale> tāpēc īsas virknes netiek automātiski noteiktas.
    • Izturība: automātiska atkārtota mēģināšana uz īslaicīgām HTTP atbildēm (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504), ievērojot Azure Retry-After galveni, atgriežas pie nervozas eksponenciālas atgriešanās, kad tā nav. Regulējams, izmantojot maxRetries un retryBackoffMs. Aizver #46.
    • Viettura aizsardzība: marķieri, piemēram, {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s un HTML entītijas, pirms tulkošanas tiek iesaiņoti sargjoslās un pēc tam atjaunoti, tāpēc tulkotājs pārtrauc i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf vietturus. Pārslēgties, izmantojot protectPlaceholders; pagarināt ar customPlaceholderPatterns. Pievelk #16.
    • Atteikšanās par atslēgu: jaunā noTranslatePatterns ievade pilnībā nomet atbilstošās atslēgas no tulkotāja pieprasījuma (saglabā zīmolu nosaukumu, kļūdu kodu u.c. avota vērtības). Saskaņo glob modeļus ar parsētāja līmeņa atslēgām (JSON punktētais ceļš, RESX name, PO msgid, XLIFF vienība id, INI/restext taustiņš). Aizver #35.
    • Repo līmeņa konfigurācija, izmantojot .github/resource-translator.yml.
    • Glosārija atbalsts, soļu kopsavilkums, izmantojot core.summary.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • npm audits tīrs (0 ievainojamības).
    • Astro + Tailwind v4 dokumentu vietne ar skatu pārejām un izteiksmīgu kodu.
    • Dokumentu pieejamība: WCAG 2.1 AA caurlaide. Logotipa glifi pārvērsti par ceļiem, lai tie vairs neizdodas krāsu kontrasts pret gradienta pieturām, peldošā Back to top poga izmanto inert, kamēr tā ir paslēpta (nevis aria-hidden pārslēdzis, kas atstāja to tabible), formats.astro sadaļas vairs nesaduras ar automātiski ģenerētiem virsrakstu ID, trīs lokalizācijas kartītes tagad atklāj BCP-47 derīgus lang atribūtus (nya→ny, lug→lg, run→rn), dublikātu Documentation orientieru etiķetes ir atdalītas starp sānjoslu un kājeni, un katra datu tabula inputs/configuration tiek piegādāta ar ekrāna lasītāja parakstu.
    • Iekļautā koda stils: dokumentu prozā <code> tagad nēsā siltu/dzintara tēmas akcentu, kas atšķiras no zīmola→akcenta paletes, ko izmanto saitēm un virsrakstiem.
    • Atkarīgā automātiskā apvienošana, CodeQL skenēšana, CI matrica.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).