모든 파일은 Name.<sourceLocale>.<ext> 명명 규칙을 사용합니다.
.resx
더 알아보기 XML 기반 .NET 리소스 파일. 각 <data><value> 노드의 내부 텍스트를 번역하여 주석과 메타데이터를 보존합니다.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><root> <data name="Greeting" xml:space="preserve"> <value>Hello, world!</value> <comment>Shown on the home page</comment> </data> <data name="Goodbye" xml:space="preserve"> <value>See you later</value> </data></root>.xliff
더 알아보기 OASIS XLIFF 2.0 문서. 각 <source>을 번역하고 해당 <target>에 기록하며, 로케이션에 대해 trgLang을 설정합니다.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0" version="2.0" srcLang="en"> <file id="ui"> <unit id="greeting"> <segment> <source>Hello, world!</source> </segment> </unit> </file></xliff>.po
더 알아보기 GNU gettext 포터블 오브젝트 파일. 각 msgid / msgid_plural를 msgstr / msgstr[n] 형태로 번역합니다.
msgid ""msgstr """Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Hello, world!"msgstr ""
msgid "%d apple"msgid_plural "%d apples"msgstr[0] ""msgstr[1] "".json
더 알아보기 임의의 JSON 파일들. 중첩된 객체는 번역을 위해 [--] 구분자로 평평하게 만든 후 출력에서 다시 중첩됩니다. 점이 있는 키("unit.dotted.key")는 그대로 보존됩니다.
{ "app": { "title": "Resource Translator", "tagline": "Localize your repo on every commit" }, "buttons": { "save": "Save", "cancel": "Cancel" }}.ini
더 알아보기 간단한 key=value 파일(Win32 스타일의 INI 또는 평면 설정 등). 섹션 헤더와 주석은 보존됩니다.
# Display strings[ui]greeting=Hello, world!goodbye=See you later
[errors]not_found=The resource you requested was not found..restext
더 알아보기 Microsoft MUI 텍스트 리소스 — .resx의 텍스트 동반자로 사용되는 평면 key=value 쌍.
Greeting=Hello, world!Goodbye=See you laterNotFound=The resource you requested was not found.왕복 보장
테스트 스위트는 모든 포맷의 대표적인 임시에 대해 바이트 단위 라운드트립을 검증합니다. 만약 코드베이스에서 형식 이상이 반복되어 깨지면, 최소한의 샘플로 이슈를 열어해 주세요.