Step 1: Provision a Azure AI Translator 리소스
Azure 포털에서 Azure AI 번역기 리소스를 생성하고, 다음 자료들을 GitHub 저장소 비밀로 저장하여 워크플로우가 읽을 수 있게 하세요:
-
TRANSLATOR_KEY— 리소스 구독 키입니다. -
TRANSLATOR_ENDPOINT— 지역 엔드포인트 URL입니다. -
TRANSLATOR_REGION— 리소스의 Azure 영역입니다.
Step 2: 워크플로우 추가하세요
.github/workflows/translate.yml 만들기:
name: translate
on: push: branches: [main] paths: - "src/**/*.en.resx" - "src/**/*.en.json"
permissions: contents: write pull-requests: write
jobs: translate: runs-on: ubuntu-latest steps: - uses: actions/checkout@v5 - id: translate uses: IEvangelist/resource-translator@v3 with: sourceLocale: en subscriptionKey: ${{ secrets.TRANSLATOR_KEY }} endpoint: ${{ secrets.TRANSLATOR_ENDPOINT }} region: ${{ secrets.TRANSLATOR_REGION }} toLocales: '["fr","de","es"]' - if: steps.translate.outputs.has-new-translations == 'true' uses: peter-evans/create-pull-request@v7 with: title: ${{ steps.translate.outputs.summary-title }} body: ${{ steps.translate.outputs.summary-details }} branch: machine-translationStep 3: 소스 리소스 파일 커밋
리소스 파일은 Name.<sourceLocale>.<ext> 규칙을 사용합니다. 예를 들어, Greetings.en.resx 플레이 후에는 Greetings.fr.resx, Greetings.de.resx 등이 됩니다.
Step 4: 출력물을 점검하세요
워크플로우가 끝나면, 이 액션은 PR 설명에 연결할 수 있는 세 가지 출력을 노출합니다: summary-title, summary-details, 그리고 has-new-translations. 또한 core.summary를 통해 채용 페이지에 Markdown 요약을 작성합니다.