YAML 스키마와 로딩 순서에 대해서는 구성을 참조하세요.
필수 입력
| 이름 | 설명 |
|---|---|
sourceLocale | 소스 로en(예: )는 **/*.en.resx와 같은 리소스 파일을 찾는 데 사용됩니다. 또한 Translator로 전달from=<locale>. |
subscriptionKey | Azure AI Translator 구독 키. secrets로 지나가세요. |
endpoint | 번역기 엔드포인트 URL, 예를 들어 https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. |
일반적인 선택 입력
| 이름 | 기본 설정 | 설명 |
|---|---|---|
region | 전혀 없습니다 | 번역기 리소스 영역(글로벌 리소스는 생략). |
toLocales | 모두 지원 | 번역할 수 있는 지역들. JSON 배열(["fr","de"]) 또는 쉼표로 구분된 값을 허용합니다. |
include | 전혀 없습니다 | 뉴라인 분리 구슬 패턴; 일치하는 파일만 번역됩니다. |
exclude | 전혀 없습니다 | 뉴라인 분리 구슬 패턴; 일치하는 파일은 건너뛰며(include 후에 적용됨). |
configPath | .github/resource-translator.yml | YAML 설정 파일로 가는 경로(작업 공간 루트 기준). |
dryRun | false | true 시 번역을 실행하고 요약을 출력하되 파일을 작성하지 마세요. |
failOnError | true | true 시 예상치 못한 오류가 동작에 실패하며; false 때는 오류가 경고입니다. |
번역기 요청 입력
이 매개변수들은 Azure AI Translator v3의 쿼리 매개변수에 직접 매핑됩니다. 모든 것은 선택 사항이며; 설정이 해제된 상태에서는 번역기 기본값이 적용됩니다.
| 이름 | 기본 설정 | 설명 |
|---|---|---|
categoryId | general | Azure Custom Translator category — industry/domain/tone knob. ?category=... 전달됨. |
textType | plain | plain or html. 리소스 값이 실제 HTML 조각일 때만 html 사용하세요. |
profanityAction | NoAction | NoAction, Marked, 혹은 Deleted. 번역 시 욕설이 어떻게 나오는지 통제합니다. |
profanityMarker | Asterisk | Asterisk or Tag. profanityAction가 Marked 있을 때만 의미가 있어. |
allowFallback | true(번역기 기본값) | false 할 때, categoryId가 대상 로지에 배포하지 않은 경우 일반 시스템으로 돌아가는 대신 오류를 반환합니다. |
apiVersion | 3.0 | 번역기 REST API 버전. |
복원력 및 임시 보호
이 입력들은 번역기가 요청을 제한할 때 동작이 어떻게 동작하는지, {{name}}나 {0} 같은 플레이스홀더 토큰이 번역 과정에서 손상되지 않도록 어떻게 보호하는지 제어합니다.
| 이름 | 기본 설정 | 설명 |
|---|---|---|
maxRetries | 5 | 일시적인 HTTP 응답에 대한 최대 재시도 횟수(408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). 요청당 HTTP 호출 횟수는 1 + maxRetries입니다. |
retryBackoffMs | 30000 | 한 번의 백오프 슬립을 밀리초 단위로 제한하세요. 이 액션은 Azure의 Retry-After 응답 헤더가 있을 때 정확히 그대로 존중합니다; 그렇지 않으면 이 값으로 제한된 지터 지수 백오프를 사용합니다. |
protectPlaceholders | true | true(기본값)일 때, {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s, HTML 엔티티와 같은 자리 표시자는 번역 전에 센티넬 토큰으로 대체되고 변환 후에는 복원됩니다. 원본이 의도적으로 번역되어야 할 자리 표시자 모양의 텍스트를 포함할 때만 비활성화하세요. |
customPlaceholderPatterns | 전혀 없습니다 | 구분자 없는 새 줄 구분 정기법이 기본 자리 표시자 집합에 추가되었는데, 예를 들어 사용자 지정 토큰 문법을 위한 <<.+?>>. |
noTranslatePatterns | 전혀 없습니다 | 파서 레벨 키(JSON 점선 경로, RESX name, PO msgid, XLIFF 단위 id, INI/restext 키)와 매칭되는 새 행 분리 글롭 패턴. 일치하는 키는 Translator 요청에서 제거되어 소스 값을 보존한 상태로 통과됩니다. |
출력
| 이름 | 설명 |
|---|---|
summary-title | PR 타이틀에 적합한 짧은 요약, 예를 들어 Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations. |
summary-details | 마크다운 요약은 PR 기관이나 직무 요약에 적합합니다. |
has-new-translations | 'true' 하나 이상의 새로운 번역이 생성될 때입니다. |