完整紀錄請參閱CHANGELOG.md。
發行作品
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- 多供應商:用Azure AI Translator、AWS Translate或者Google Cloud Translation喺一個統一嘅API表面下轉換。 每次用新嘅
provider輸入揀一個供應商; 呢個動作會委派畀工廠後面嘅配套 SDK,無論邊個供應商都一樣行為。 完全向後兼容 —provider預設係azure,所以現有嘅 Azure 工作流程可以保持不變。 - 新嘅 AWS 翻譯供應商(
@aws-sdk/client-translate)。 用 AWS 預設憑證鏈驗證(建議:透過 aws-actions/configure-aws-credentials 嘅 OIDC)或者明確嘅awsAccessKeyId/awsSecretAccessKey; 地區經awsRegion或AWS_REGION。 - 新嘅 Google Cloud 翻譯供應商(
@google-cloud/translate,v2)。 用服務帳戶 JSON 憑證(googleCredentials)或者 API 金鑰(googleApiKey)認證; 可選googleProjectId。 - 新輸入:
provider、awsAccessKeyId、awsSecretAccessKey、awsRegion、googleApiKey、googleCredentials、googleProjectId。 - 意圖-指定符映射:
textType對應到 Google 嘅format,profanityAction對應 AWS 嘅粗口遮蔽,因為有相應嘅功能。 Azure專用嘅指定符(categoryId、apiVersion、profanityMarker、allowFallback)會被其他提供者忽略。 - Azure 嘅請求輸入(
subscriptionKey、endpoint、region)喺action.yml入面唔再標記為必需,所以可以揀其他供應商——當providerazure時,仍然會喺運行時驗證。 - 新嘅翻譯供應商頁面、開始功能嘅供應商分頁、輸入頁面嘅供應商選擇,仲有一個更新咗嘅主頁,前面有 Azure、AWS 同 Google。
3.0.2 —
- 修正:轉播器請求而家會喺線路上
api-version=3.0針腳,支援/translate同/languages。 Azure SDK 只會喺通過憑證時先承認客戶端層嘅 API 版本選項; 呢個動作係透過標頭去驗證每個請求,所以呢個選項就靜靜咁被放棄,請求就預設返去一個預覽 API 版本,而/translate合約用 HTTP 400 拒絕咗正文(錯誤代碼400074)。 完成咗由 3.0.1 開始嘅修正。
3.0.1 —
- 修正:
/translate請求主體而家係一個裸嘅 JSON 陣列,包含{ text }項目,而唔係一個包裹咗嘅{ inputs }物件,符合 v3.0 REST 合約。 單靠呢個功能唔會恢復翻譯——見3.0.2。
3.0.0 —
- 調到
node24運行時間(破碎聲)。 - 新輸入:
include、exclude、configPath、categoryId、apiVersion、dryRun、failOnError,仲有先進嘅翻譯旋鈕textType、profanityAction、profanityMarker同allowFallback。 - 來源位置而家都會轉發去 Translator,
from=<locale>咁短字串就唔會自動偵測到。 - 韌性: 喺 Azure
Retry-After標頭嘅臨時 HTTP 回應(408, 425, 429, 500, 502, 503, 504)自動重試,缺席時會退回抖動指數式退縮。 可以用maxRetries同retryBackoffMs調校。 關閉#46。 - 佔位保護: token,好似
{{name}}、${var}、{0}、{0:N2}、%s、%1$s同 HTML 實體,翻譯前會用 sentinels 包裝,翻譯後會恢復,咁 Translator 就唔會搞亂 i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf 佔位符。 透過protectPlaceholders切換; 同customPlaceholderPatterns一齊伸展。 收緊 #16。 - 按鍵選擇退出:新嘅
noTranslatePatterns輸入會完全放棄 Translator 請求中相符嘅鍵(保留品牌名稱、錯誤代碼等嘅來源值)。 將 glob 模式同解析器層級嘅鍵(JSON 點線路徑、RESXname、POmsgid、XLIFF 單位id、INI/restext 鍵)配對。 關閉 #35。 - 用
.github/resource-translator.yml做 repo 級設定。 - 詞彙表支援,步驟摘要透過
core.summary。 - esbuild bundler、ESLint 9 flat config、Prettier、EditorConfig.
- NPM 審計清潔(0 漏洞)。
- Astro + Tailwind v4 文件網站,有視圖轉換同表達式代碼。
- 文件無障礙性: WCAG 2.1 AA 通行證。 標誌字形轉換成路徑,唔會再因為漸變色格而失色,浮動
Back to top按鈕隱藏時用inert(唔再用aria-hidden切換令佢可以分頁),formats.astro部分唔再同自動生成嘅標題ID衝突,三張地區卡而家會顯示BCP-47有效嘅lang屬性(nya→ny、lug→lg、run→rn),重複Documentation地標標籤喺側邊欄同頁腳之間有清晰區別, 而inputs/configuration上嘅每個數據表都附有螢幕閱讀器字幕。 - 內嵌代碼樣式: Docs 嘅散文
<code>而家用咗暖色/琥珀色主題——同品牌用→口音調色板做連結同標題唔同。 - Dependabot 自動合併、CodeQL 掃描、CI 矩陣。
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).