Preskoči na sadržaj

Jezik

Izaberi svoj jezik

Prebaci se na istu stranicu na drugom jeziku.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Istorija

Changelog

Sažetak izdanja na visokom nivou. Kanonski, autoritativni changelog živi u CHANGELOG.md u repozitoriju.

Na ovoj stranici

    Pogledajte CHANGELOG.md za kompletan zapis.

    Izdanja

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Više dobavljača: prevoditi Azure AI Translator, AWS Translate ili Google Cloud Translation iza jedne jedinstvene API površine. Izaberite jednog provajdera po pokretanju sa novim provider unosom; akcija delegira odgovarajućem SDK-u iza fabrike i ponaša se identično bez obzira na dobavljača. Potpuno kompatibilno unazad — provider podrazumijeva azure, tako da postojeći Azure tokovi rada rade nepromijenjeno.
    • Novi AWS Translate provajder (@aws-sdk/client-translate). Autentifikacija pomoću AWS podrazumijevanog lanca vjerodajnica (preporučeno: OIDC putem aws-actions/configure-aws-credentials) ili eksplicitnog awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey; regiju preko awsRegion ili AWS_REGION.
    • Novi Google Cloud Translation provajder (@google-cloud/translate, v2). Autentifikujte se JSON vjerodajnicom servisnog računa (googleCredentials) ili API ključem (googleApiKey); Opcionalni googleProjectId.
    • Novi ulazi: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Mapiranje namjere-specifikator: textType mapira na Googleov format i profanityAction mapira na AWS maskiranje psovki tamo gdje postoji ekvivalent. Specifičeri koji koriste samo Azure (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback) se ignorišu od strane drugih provajdera.
    • Azure zahtjevi (subscriptionKey, endpoint, region) više nisu označeni kao obavezni u action.yml tako da se mogu odabrati drugi provajderi — i dalje validirani u vrijeme izvršavanja kada je provider azure.
    • Nova stranica za pružatelje prevodilačkih usluga, kartice za pružatelje usluga na Početak, izbor pružatelja na stranici Inputs i osvježena početna stranica koja vodi sa Azure, AWS i Google.

    3.0.2 —

    • Popravljeno: Zahtjevi prevodioca sada zakače api-version=3.0 na žicu za /translate i /languages. Azure SDK poštuje opciju API-verzije na klijentskom nivou samo kada se prenese vjerodajnica; Akcija se autentifikuje po zahtjevu putem zaglavlja, pa je ta opcija tiho odbačena i zahtjevi su se podrazumijevano prebacivali na preview API verziju čiji /translate ugovor odbija tijelo sa HTTP 400 (kod greške 400074). Završava popravku započetu u verziji 3.0.1.

    3.0.1 —

    • Popravljeno: Tijelo zahtjeva /translate sada je goli JSON niz od { text } stavki umjesto zamotanog { inputs } objekta, što odgovara v3.0 REST ugovoru. Samo po sebi ovo nije obnovilo prevode — vidi 3.0.2.

    3.0.0 —

    • Pomjereno na node24 vrijeme izvođenja (RAZBIJANJE).
    • Novi ulazi: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, plus napredni Translator dugmiće textType, profanityAction, profanityMarker i allowFallback.
    • Izvorno mjesto se sada također prosljeđuje Translatoru kao from=<locale> tako da se kratki nizovi ne detektuju automatski.
    • Otpornost: automatski ponovni pokušaj na prolaznim HTTP odgovorima (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) koji poštuju Azure-ovo Retry-After zaglavlje — vraća se na jittered eksponencijalno povlačenje kada ga nema. Podesivo putem maxRetries i retryBackoffMs. Zatvara #46.
    • Privremena zaštita: tokeni poput {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s i HTML entiteti se umotavaju u sentinele prije prevoda i vraćaju poslije, tako da Translator prestaje mijenjati i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf privremene oznake. Prebacivanje putem protectPlaceholders; proširite sa customPlaceholderPatterns. Zatezanje #16.
    • Isključivanje po ključu: novi ulaz noTranslatePatterns u potpunosti uklanja odgovarajuće ključeve iz zahtjeva Translatora (čuva izvorne vrijednosti za brendove, kodove grešaka itd.). Upoređuje glob obrasce sa ključevima na nivou parsera (JSON isprekidana putanja, RESX name, PO msgid, XLIFF jedinica id, INI/restext ključ). Zatvara #35.
    • Konfiguracija na nivou repozitorijuma putem .github/resource-translator.yml.
    • Podrška za rječnik, sažetak koraka putem core.summary.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • npm audit clean (0 ranjivosti).
    • Astro + Tailwind v4 dokumentacija sa prijelazima prikaza i Expressive Code.
    • Dostupnost dokumenata: WCAG 2.1 AA prolaz. Logo glifovi su pretvoreni u putanje tako da više ne promašuju kontrast boja protiv gradijentnih zaustavljanja, plutajuće dugme Back to top koristi inert dok je skriveno (umjesto aria-hidden prekidača koji ga je ostavljao tababilnim), formats.astro sekcije više ne sudaraju sa svojim automatski generisanim ID-jevima naslova, tri lokalne kartice sada izlažu BCP-47-validne lang atribute (nya→ny, lug→lg, run→rn), duplirane Documentation oznake znamenitosti su razdvojene između bočne trake i podnožja, i svaka tabela podataka na inputs/configuration dolazi sa natpisom na čitaču ekrana.
    • Inline stilizacija koda: dokumentarna proza <code> sada nosi topli/jantarni akcent — različit od palete brendova→akcenta koja se koristi za linkove i naslove.
    • Dependabot automatsko spajanje, CodeQL skeniranje, CI matrica.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).