Siehe CHANGELOG.md für das vollständige Protokoll.
v3 (in Entwicklung)
- Auf
node24Laufzeit (BRUCH). - Neue Eingänge:
include,exclude,configPath,categoryId,apiVersion,dryRun,failOnErrorsowie erweiterte Übersetzer-ReglertextType,profanityAction,profanityMarkerundallowFallback. - Der Quellort wird nun auch als
from=<locale>an den Übersetzer weitergeleitet, sodass kurze Zeichenketten nicht automatisch erkannt werden. - Resilienz: automatische Wiederholung bei transienten HTTP-Antworten (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504), die AzuresRetry-After-Header berücksichtigen – greift bei fehlendem Fehlen auf jitteres exponentielles Backoff zurück. Abstellbar übermaxRetriesundretryBackoffMs. Schluss #46. - Platzhalterschutz: Token wie
{{name}},${var},{0},{0:N2},%s,%1$sund HTML-Entitäten werden vor der Übersetzung in Sentinels eingewickelt und danach wiederhergestellt, sodass der Übersetzer aufhört, i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf Platzhalter zu verzerren. Umschalten überprotectPlaceholders; Erstrecke dich mitcustomPlaceholderPatterns. Zieht #16 fest. - Opt-out pro Schlüssel: neue
noTranslatePatternsEingabe verzichtet komplett auf passende Schlüssel aus der Übersetzeranfrage (bewahrt Quellwerte für Markennamen, Fehlercodes usw.). Glich Glob-Muster mit Parser-Level-Schlüsseln ab (JSON-Punktpfad, RESXname, POmsgid, XLIFF-Einheitid, INI/Restext-Tast). Schließt #35. - Repo-Level-Konfiguration über
.github/resource-translator.yml. - Glossar-Unterstützung, Schritt-Zusammenfassung über
core.summary. - esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
- NPM-Audit sauber (0 Schwachstellen).
- Astro + Tailwind v4 Docs-Seite mit Ansichtsübergängen und Expressive Code.
- Zugänglichkeit der Dokumente: WCAG 2.1 AA-Pass. Logo-Glyphen werden in Pfade umgewandelt, damit sie keinen Farbkontrast mehr gegen Farbverlaufsstopps haben, der Floating
Back to top-Button verwendetinertwährend versteckt (statt einesaria-hidden-Schalters, der es tabbar ließ),formats.astroAbschnitte kollidieren nicht mehr mit ihren automatisch generierten Überschrifts-IDs, drei Locale-Karten zeigen nun BCP-47-gültigelangAttribute (nya→ny,lug→lg,run→rn), doppelteDocumentationLandmark-Labels werden zwischen Seitenleiste und Fuß eindeutig getrennt, Und jede Datentabelle aufinputs/configurationwird mit einer Screenreader-Unterschrift ausgeliefert. - Inline-Code-Styling: Docs
<code>→Prosa trägt nun den warmen/amberfarbenen Akzent – anders als die MarkenAkzentpalette, die für Links und Überschriften verwendet wird. - Dependabot Auto-Merge, CodeQL-Scanning, CI-Matrix.
v2.x
- Siehe Git-Verlauf.