Katso CHANGELOG.md saadaksesi koko pöytäkirjan.
Julkaisut
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- Monitoimittaja: kääntää Azure AI Translator, AWS Translate tai Google Cloud Translation yhden yhtenäisen API-pinnan takana. Valitse yksi palveluntarjoaja per käyttökerta uudella
provider-syötteellä; toiminto delegoidaan tehtaan takana olevalle vastaavalle SDK:lle ja käyttäytyy samalla tavalla riippumatta toimittajasta. Täysin taaksepäin yhteensopiva —provideroletuksenaazure, joten olemassa olevat Azure-työnkulut toimivat ennallaan. - Uusi AWS Translate -palveluntarjoaja (
@aws-sdk/client-translate). Tunnistaudu AWS:n oletustunnistusketjulla (suositeltava: OIDC kautta aws-actions/configure-aws-credentials) tai eksplisiittiselläawsAccessKeyId/awsSecretAccessKey; alueawsRegiontaiAWS_REGIONkautta. - Uusi Google Cloud Translation -palveluntarjoaja (
@google-cloud/translate, v2). Tunnista palvelutilin JSON-tunnisteella (googleCredentials) tai API-avaimella (googleApiKey); ValinnainengoogleProjectId. - Uudet syötteet:
provider,awsAccessKeyId,awsSecretAccessKey,awsRegion,googleApiKey,googleCredentials,googleProjectId. - Intent-specifier -kuvaus:
textTypekartoittaa GooglenformatjaprofanityActionAWS:n kirosanojen peittämiseen, jos vastaava on olemassa. Vain Azure-määrittelyt (categoryId,apiVersion,profanityMarkerallowFallback) jätetään muiden palveluntarjoajien toimesta huomiotta. - Azure-pyyntösyötteitä (
subscriptionKey,endpoint,region) ei enää merkitä vaadituksiaction.yml:ssa, jotta muut palveluntarjoajat voidaan valita — ja ne validoidaan edelleen ajonaikana, kunprovideronazure. - Uudet käännöspalvelut -sivu, palveluntarjoajan välilehdet Aloitussivulla, palveluntarjoajan valinta Syötte-sivulla sekä päivitetty etusivu, joka johtaa Azuren, AWS:n ja Googlen kanssa.
3.0.2 —
- Korjattu: Translator-pyynnöt kiinnittävät nyt
api-version=3.0johtoon sekä/translateettä/languages. Azure SDK hyväksyy asiakastason API-version vaihtoehdon vain, kun tunniste on siirretty; toiminto autentikoituu per pyyntö otsikoiden kautta, joten tämä vaihtoehto hylättiin hiljaisesti ja pyynnöt siirtyivät oletusarvoisesti esikatselu-API-versioon, jonka/translate-sopimus hylkäsi HTTP 400:n rungon (virhekoodi400074). Viimeistelee korjauksen, joka alkoi versiossa 3.0.1.
3.0.1 —
- Korjattu:
/translate-pyyntörunko on nyt pelkkä JSON-taulukko, jossa on{ text }alkioita, eikä käärettyjä{ inputs }-objekteja, jotka vastaavat v3.0 REST-sopimusta. Yksinään tämä ei palauttanut käännöksiä — katso 3.0.2.
3.0.0 —
- Siirretty
node24kestoon (RIKKOMINEN). - Uudet syötteet:
include,exclude,configPath,categoryId,apiVersion,dryRun,failOnErrorsekä kehittyneet kääntäjänupittextType,profanityAction,profanityMarkerjaallowFallback. - Lähdepaikka välitetään nyt myös kääntäjälle
from=<locale>, joten lyhyitä merkkijonoja ei tunnisteta automaattisesti. - Resilienssi: automaattinen uudelleenyritys tilapäisille HTTP-vastauksille (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504), kunnioittaen AzurenRetry-After-otsikkoa — palautuu nykivään eksponentiaaliseen peruutukseen, kun sitä ei ole. SäädettävissämaxRetries:n jaretryBackoffMs:n kautta. Sulkee #46. - Paikkamerkkisuoja: tokenit kuten
{{name}},${var},{0},{0:N2},%s,%1$sja HTML kääritään sentinelleihin ennen käännöstä ja palautetaan sen jälkeen, joten kääntäjä lopettaa i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf -paikkamerkkien sotkemisen. Kytke päälleprotectPlaceholders; JatkacustomPlaceholderPatterns. Kiristää #16. - Avainkohtainen opt-out: uusi
noTranslatePatternssyöte poistaa yhteensopivat avaimet kokonaan Translator-pyynnöstä (säilyttää lähdearvot tuotemerkeille, virhekoodeille jne.). Vertaa glob-kuvioita parser-tason avaimiin (JSON dotted path, RESXname, POmsgid, XLIFF unitid, INI/restext-avain). Sulkee #35. - Repo-tason konfigurointi
.github/resource-translator.yml:n kautta. - Sanaston tuki, vaiheiden yhteenveto
core.summary:n kautta. - esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
- NPM:n auditointi puhdas (0 haavoittuvuutta).
- Astro + Tailwind v4 -dokumentaatiosivusto, jossa on näkymäsiirtymät ja Expressive Code.
- Asiakirjojen saavutettavuus: WCAG 2.1 AA -heitto. Logoglyfit on muunnettu poluiksi, jotta ne eivät enää epäonnistu värikontrastissa liukuvärin pysäytyksiä vastaan, kelluva
Back to top-painike käyttääinertpiilotettuna (sen sijaan, että se olisi ollutaria-hidden-kytkin, joka jätti sen välimuistiin),formats.astroosiot eivät enää törmää automaattisesti luotuihin otsikkotunnisteisiin, kolme paikkakorttia paljastaa nyt BCP-47-pätevätlang-attribuutit (nya→ny,lug→lg,run→rn), duplikaatitDocumentationmaamerkkitunnisteet on erotettu sivupalkin ja alatunnisteen välillä, ja jokaineninputs/configuration:n datataulukko toimitetaan ruudunlukijan kuvatekstin kanssa. - Inline-koodin tyyli: Docs Prose
<code>käyttää nyt lämpimän/meripihkan väristä teemaa — eroaa linkkien ja otsikoiden brändi→aksenttipaletista. - Dependabot automaattinen yhdistäminen, CodeQL-skannaus, CI-matriisi.
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).