Siirry sisältöön

Kieli

Valitse kielesi

Vaihda samalle sivulle toisella kielellä.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Historia

Muutosloki

Julkaisujen yleiskatsaus. Kanoninen, auktoritatiivinen muutosloki elää CHANGELOG.md arkistossa.

Tällä sivulla

    Katso CHANGELOG.md saadaksesi koko pöytäkirjan.

    Julkaisut

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Monitoimittaja: kääntää Azure AI Translator, AWS Translate tai Google Cloud Translation yhden yhtenäisen API-pinnan takana. Valitse yksi palveluntarjoaja per käyttökerta uudella provider-syötteellä; toiminto delegoidaan tehtaan takana olevalle vastaavalle SDK:lle ja käyttäytyy samalla tavalla riippumatta toimittajasta. Täysin taaksepäin yhteensopiva — provider oletuksena azure, joten olemassa olevat Azure-työnkulut toimivat ennallaan.
    • Uusi AWS Translate -palveluntarjoaja (@aws-sdk/client-translate). Tunnistaudu AWS:n oletustunnistusketjulla (suositeltava: OIDC kautta aws-actions/configure-aws-credentials) tai eksplisiittisellä awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey; alue awsRegion tai AWS_REGION kautta.
    • Uusi Google Cloud Translation -palveluntarjoaja (@google-cloud/translate, v2). Tunnista palvelutilin JSON-tunnisteella (googleCredentials) tai API-avaimella (googleApiKey); Valinnainen googleProjectId.
    • Uudet syötteet: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Intent-specifier -kuvaus: textType kartoittaa Googlen format ja profanityAction AWS:n kirosanojen peittämiseen, jos vastaava on olemassa. Vain Azure-määrittelyt (categoryId, apiVersion, profanityMarker allowFallback) jätetään muiden palveluntarjoajien toimesta huomiotta.
    • Azure-pyyntösyötteitä (subscriptionKey, endpoint, region) ei enää merkitä vaadituksi action.yml:ssa, jotta muut palveluntarjoajat voidaan valita — ja ne validoidaan edelleen ajonaikana, kun provider on azure.
    • Uudet käännöspalvelut -sivu, palveluntarjoajan välilehdet Aloitussivulla, palveluntarjoajan valinta Syötte-sivulla sekä päivitetty etusivu, joka johtaa Azuren, AWS:n ja Googlen kanssa.

    3.0.2 —

    • Korjattu: Translator-pyynnöt kiinnittävät nyt api-version=3.0 johtoon sekä /translate että /languages. Azure SDK hyväksyy asiakastason API-version vaihtoehdon vain, kun tunniste on siirretty; toiminto autentikoituu per pyyntö otsikoiden kautta, joten tämä vaihtoehto hylättiin hiljaisesti ja pyynnöt siirtyivät oletusarvoisesti esikatselu-API-versioon, jonka /translate-sopimus hylkäsi HTTP 400:n rungon (virhekoodi 400074). Viimeistelee korjauksen, joka alkoi versiossa 3.0.1.

    3.0.1 —

    • Korjattu: /translate-pyyntörunko on nyt pelkkä JSON-taulukko, jossa on { text } alkioita, eikä käärettyjä { inputs }-objekteja, jotka vastaavat v3.0 REST-sopimusta. Yksinään tämä ei palauttanut käännöksiä — katso 3.0.2.

    3.0.0 —

    • Siirretty node24 kestoon (RIKKOMINEN).
    • Uudet syötteet: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError sekä kehittyneet kääntäjänupit textType, profanityAction, profanityMarker ja allowFallback.
    • Lähdepaikka välitetään nyt myös kääntäjälle from=<locale>, joten lyhyitä merkkijonoja ei tunnisteta automaattisesti.
    • Resilienssi: automaattinen uudelleenyritys tilapäisille HTTP-vastauksille (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504), kunnioittaen Azuren Retry-After-otsikkoa — palautuu nykivään eksponentiaaliseen peruutukseen, kun sitä ei ole. Säädettävissä maxRetries:n ja retryBackoffMs:n kautta. Sulkee #46.
    • Paikkamerkkisuoja: tokenit kuten {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ja HTML kääritään sentinelleihin ennen käännöstä ja palautetaan sen jälkeen, joten kääntäjä lopettaa i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf -paikkamerkkien sotkemisen. Kytke päälle protectPlaceholders; Jatka customPlaceholderPatterns. Kiristää #16.
    • Avainkohtainen opt-out: uusi noTranslatePatterns syöte poistaa yhteensopivat avaimet kokonaan Translator-pyynnöstä (säilyttää lähdearvot tuotemerkeille, virhekoodeille jne.). Vertaa glob-kuvioita parser-tason avaimiin (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext-avain). Sulkee #35.
    • Repo-tason konfigurointi .github/resource-translator.yml:n kautta.
    • Sanaston tuki, vaiheiden yhteenveto core.summary:n kautta.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • NPM:n auditointi puhdas (0 haavoittuvuutta).
    • Astro + Tailwind v4 -dokumentaatiosivusto, jossa on näkymäsiirtymät ja Expressive Code.
    • Asiakirjojen saavutettavuus: WCAG 2.1 AA -heitto. Logoglyfit on muunnettu poluiksi, jotta ne eivät enää epäonnistu värikontrastissa liukuvärin pysäytyksiä vastaan, kelluva Back to top-painike käyttää inert piilotettuna (sen sijaan, että se olisi ollut aria-hidden-kytkin, joka jätti sen välimuistiin), formats.astro osiot eivät enää törmää automaattisesti luotuihin otsikkotunnisteisiin, kolme paikkakorttia paljastaa nyt BCP-47-pätevät lang-attribuutit (nya→ny, lug→lg, run→rn), duplikaatit Documentation maamerkkitunnisteet on erotettu sivupalkin ja alatunnisteen välillä, ja jokainen inputs/configuration:n datataulukko toimitetaan ruudunlukijan kuvatekstin kanssa.
    • Inline-koodin tyyli: Docs Prose <code> käyttää nyt lämpimän/meripihkan väristä teemaa — eroaa linkkien ja otsikoiden brändi→aksenttipaletista.
    • Dependabot automaattinen yhdistäminen, CodeQL-skannaus, CI-matriisi.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).