Chuyển đến nội dung

Ngôn ngữ

Chọn ngôn ngữ của bạn

Chuyển sang cùng một trang bằng ngôn ngữ khác.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Lịch sử

Nhật ký thay đổi

Tóm tắt cấp cao về các bản phát hành. Nhật ký thay đổi chính tắc, có thẩm quyền nằm trong CHANGELOG.md trong kho lưu trữ.

Trên trang này

    Xem CHANGELOG.md để biết hồ sơ đầy đủ.

    Phát hành

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Nhiều nhà cung cấp: dịch bằng Azure AI Translator, AWS Translate hoặc Google Cloud Translation đằng sau một nền tảng API hợp nhất. Chọn một nhà cung cấp duy nhất cho mỗi lần chạy với đầu vào provider mới; hành động ủy quyền cho SDK phù hợp đằng sau một nhà máy và hoạt động giống hệt nhau bất kể nhà cung cấp nào. Hoàn toàn tương thích ngược — provider mặc định là azure, vì vậy quy trình làm việc Azure hiện tại tiếp tục hoạt động không thay đổi.
    • Nhà cung cấp AWS Translate (@aws-sdk/client-translate) mới. Xác thực bằng chuỗi thông tin xác thực mặc định của AWS (khuyến nghị: OIDC qua aws-actions/configure-aws-credentials) hoặc awsAccessKeyId/awsSecretAccessKey rõ ràng; khu vực thông qua awsRegion hoặc AWS_REGION.
    • Nhà cung cấp dịch thuật Google Cloud mới (@google-cloud/translate, v2). Xác thực bằng thông tin xác thực JSON tài khoản dịch vụ (googleCredentials) hoặc khóa API (googleApiKey); googleProjectId tùy chọn.
    • Đầu vào mới: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Ánh xạ bộ chỉ định ý định: textType ánh xạ đến format của Google và ánh xạ profanityAction đến mặt nạ tục tĩu của AWS khi có ẩn thông tin tương đương. Các chỉ định chỉ dành cho Azure (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback) bị các nhà cung cấp khác bỏ qua.
    • Đầu vào yêu cầu Azure (subscriptionKey, endpoint, region) không còn được đánh dấu là bắt buộc trong action.yml để có thể chọn các nhà cung cấp khác — vẫn được xác thực trong thời gian chạy khi provider azure.
    • Trang nhà cung cấp dịch thuật mới, tab nhà cung cấp trên Bắt đầu, lựa chọn nhà cung cấp trên trang Đầu vào và trang chủ được làm mới dẫn đầu với Azure, AWS và Google.

    3.0.2 —

    • Đã sửa: Yêu cầu Translator hiện ghim api-version=3.0 trên dây cho cả /translate/languages. Azure SDK chỉ tôn trọng tùy chọn phiên bản api cấp máy khách khi thông tin xác thực được chuyển đến; Hành động xác thực từng yêu cầu thông qua tiêu đề, do đó, tùy chọn đó đã bị loại bỏ một cách âm thầm và các yêu cầu được mặc định là phiên bản API xem trước có hợp đồng /translate từ chối nội dung bằng HTTP 400 (mã lỗi 400074). Hoàn tất bản sửa lỗi bắt đầu trong phiên bản 3.0.1.

    3.0.1 —

    • Đã sửa: Nội dung yêu cầu /translate hiện là một mảng JSON trần gồm các mục { text } thay vì một đối tượng { inputs } được bọc, phù hợp với hợp đồng REST v3.0. Bản thân điều này không khôi phục được bản dịch — xem 3.0.2.

    3.0.0 —

    • Đã tăng lên node24 thời gian chạy (PHÁ VỠ).
    • Đầu vào mới: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, cùng với các nút Translator nâng cao textType, profanityAction, profanityMarkerallowFallback.
    • Ngôn ngữ nguồn hiện cũng được chuyển tiếp đến Translator dưới dạng from=<locale> vì vậy các chuỗi ngắn không được tự động phát hiện.
    • Khả năng phục hồi: thử lại tự động trên các phản hồi HTTP tạm thời (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) tôn trọng tiêu đề Retry-After của Azure - quay trở lại trạng thái lùi theo cấp số nhân bị chập chờn khi vắng mặt. Có thể điều chỉnh qua maxRetriesretryBackoffMs. Đóng cửa # 46.
    • Bảo vệ giữ chỗ: các token như {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s và HTML được bao bọc trong các vệ binh trước khi dịch và được khôi phục sau đó, vì vậy Translator ngừng thay đổi các trình giữ chỗ i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf. Chuyển đổi qua protectPlaceholders; mở rộng với customPlaceholderPatterns. Thắt chặt # 16.
    • Chọn không tham gia cho mỗi phím: đầu vào noTranslatePatterns mới sẽ loại bỏ hoàn toàn các khóa phù hợp khỏi yêu cầu Translator (giữ nguyên các giá trị nguồn cho tên thương hiệu, mã lỗi, v.v.). Khớp các mẫu glob với các khóa cấp trình phân tích cú pháp (đường dẫn chấm JSON, name RESX, PO msgid, id đơn vị XLIFF, khóa INI/restext). Đóng cửa # 35.
    • Cấu hình cấp repo thông qua .github/resource-translator.yml.
    • Hỗ trợ thuật ngữ, tóm tắt các bước qua core.summary.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • NPM Audit Clean (0 lỗ hổng).
    • Trang web tài liệu Astro + Tailwind v4 với chuyển đổi chế độ xem và Mã biểu cảm.
    • Khả năng truy cập tài liệu: Vượt qua WCAG 2.1 AA. Glyph logo được chuyển đổi thành đường dẫn để chúng không còn thất bại về độ tương phản màu so với các điểm dừng gradient, nút Back to top nổi sử dụng inert khi ẩn (thay vì nút chuyển đổi aria-hidden khiến nó có thể gắn thẻ), formats.astro các phần không còn xung đột với ID tiêu đề được tạo tự động của chúng, ba thẻ ngôn ngữ hiện hiển thị các thuộc tính lang hợp lệ BCP-47 (nya→ny, lug→lg, run→rn), nhãn mốc Documentation trùng lặp được phân biệt giữa thanh bên và chân trang, và mọi bảng dữ liệu trên inputs/configuration đều có chú thích trình đọc màn hình.
    • Tạo kiểu mã cùng dòng: tài liệu văn xuôi <code> hiện có điểm nhấn chủ đề ấm / hổ phách - khác với bảng màu → điểm nhấn thương hiệu được sử dụng cho các liên kết và tiêu đề.
    • Tự động hợp nhất Dependabot, quét CodeQL, ma trận CI.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).