Gweler CHANGELOG.md am y cofnod llawn.
Datganiadau
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- Aml-werthwr: cyfieithu gyda Azure AI Translator, AWS Translate, neu Google Cloud Translation y tu ôl i un arwyneb API unedig. Dewiswch un darparwr fesul rhediad gyda'r mewnbwn
providernewydd; mae'r weithred yn dirprwyo i'r SDK cyfatebol y tu ôl i ffatri ac yn ymddwyn yr un fath waeth beth fo'r gwerthwr. Yn gwbl ôl-gydnaws -provideryn ddiofyn iazure, felly mae llifoedd gwaith Azure presennol yn parhau i weithio heb ei newid. - Darparwr AWS Translate newydd (
@aws-sdk/client-translate). Dilysu gyda'r gadwyn credential diofyn AWS (argymhellir: OIDC trwy aws-actions/configure-aws-credentials) neuawsAccessKeyId/awsSecretAccessKeypenodol; rhanbarth trwyawsRegionneuAWS_REGION. - Darparwr Cyfieithu Google Cloud newydd (
@google-cloud/translate, v2). Dilysu gyda chymhwyster JSON cyfrif gwasanaeth (googleCredentials) neu allwedd API (googleApiKey);googleProjectIddewisol. - Mewnbynnau newydd:
provider,awsAccessKeyId,awsSecretAccessKey,awsRegion,googleApiKey,googleCredentials,googleProjectId. - Mapio penodwr bwriad:
textTypemapiau iformatGoogle a mapiauprofanityActioni masgio profanity AWS lle mae cyfatebol yn bodoli. Mae dynodwyr Azure yn unig (categoryId,apiVersion,profanityMarker,allowFallback) yn cael eu hanwybyddu gan ddarparwyr eraill. - Nid yw mewnbynnau cais Azure (
subscriptionKey,endpoint,region) bellach wedi'u marcio yn ofynnol ynaction.ymlfel y gellir dewis darparwyr eraill - yn dal i gael eu dilysu ar amser rhedeg pan fyddproviderynazure. - Tudalen darparwyr Cyfieithu newydd, tabiau darparwr ar Dechrau arni, dewis darparwr ar y dudalen Mewnbynnau a thudalen gartref wedi'i hadnewyddu gydag Azure, AWS, a Google.
3.0.2 —
- Sefydlog: Ceisiadau Cyfieithydd nawr pin
api-version=3.0ar y wifren ar gyfer/translatea/languages. Mae'r Azure SDK ond yn anrhydeddu'r opsiwn api-version ar lefel cleient pan fydd credential yn cael ei basio; Mae'r weithred yn dilysu fesul cais trwy benawdau, felly cafodd yr opsiwn hwnnw ei ollwng yn dawel a cheisiadau yn ddiofyn i fersiwn API rhagolwg y gwrthododd ei gontract/translatey corff gyda HTTP 400 (cod gwall400074). Yn cwblhau'r atgyweiriad a ddechreuwyd yn 3.0.1.
3.0.1 —
- Sefydlog: Mae'r corff cais
/translatebellach yn arae JSON noeth o eitemau{ text }yn hytrach na gwrthrych{ inputs }wedi'i lapio, sy'n cyfateb i'r contract REST v3.0. Ar ei ben ei hun nid oedd hyn yn adfer cyfieithiadau — gweler 3.0.2.
3.0.0 —
- Bumped i
node24runtime (TORRI). - Mewnbynnau newydd:
include,exclude,configPath,categoryId,apiVersion,dryRun,failOnError, ynghyd â knobs Cyfieithydd uwchtextType,profanityAction,profanityMarker, aallowFallback. - Mae locale ffynhonnell bellach hefyd yn cael ei anfon ymlaen at Translator fel
from=<locale>fel nad yw llinynnau byr yn cael eu canfod yn awtomatig. - Gwytnwch: ail-geisio awtomatig ar ymatebion HTTP dros dro (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) sy'n anrhydeddu pennawdRetry-AfterAzure - yn disgyn yn ôl i backoff esbonyddol jittered pan fydd yn absennol. Tunable viamaxRetriesandretryBackoffMs. Yn cau #46. - Amddiffyniad y deiliad lle: tocynnau fel
{{name}},${var},{0},{0:N2},%s,%1$sac endidau HTML yn cael eu lapio mewn sentinels cyn eu cyfieithu a'u hadfer ar ôl hynny, felly mae Cyfieithydd yn stopio mangling deiliaid lle i18next / Mustache / Handlebars / .NET / printf. Toglo trwyprotectPlaceholders; ymestyn gydacustomPlaceholderPatterns. Tynhau # 16. - Allan fesul bysell: mewnbwn
noTranslatePatternsnewydd yn gollwng allweddi cyfatebol o'r cais Cyfieithydd yn gyfan gwbl (cadw gwerthoedd ffynhonnell ar gyfer enwau brand, codau gwall, ac ati). Cydweddu patrymau glob yn erbyn allweddi lefel gramadegydd (llwybr dotio JSON, RESXname, POmsgid,iduned XLIFF, allwedd INI/restext). Yn cau #35. - Cyfluniad lefel repo drwy
.github/resource-translator.yml. - Cymorth geirfa, crynodeb cam trwy
core.summary. - bwndelwr esbuild, ffurfweddiad fflat ESLint 9, Prettier, EditorConfig.
- NPM archwilio glân (0 gwendidau).
- Safle dogfennau Astro + Tailwind v4 gyda thrawsnewidiadau golwg a Chod Mynegiannol.
- Hygyrchedd dogfennau: WCAG 2.1 AA pasio. Mae glyffau logo wedi'u trosi'n lwybrau fel nad ydynt bellach yn methu cyferbyniad lliw yn erbyn arosfannau graddiant, mae'r botwm
Back to toparnofio yn defnyddioinerttra'n guddio (yn hytrach na toglaria-hiddena'i adael yn dabladwy),formats.astroadrannau bellach yn gwrthdaro â'u IDs pennawd a gynhyrchir yn awtomatig, mae tri cherdyn locale bellach yn datgelu priodoleddaulangBCP-47-ddilys (nya→ny,lug→lg,run→rn), labeli dyblygDocumentationtirnod yn cael eu disambiguated rhwng bar ochr a throedyn, a phob tabl data arinputs/configurationllongau gyda phennawd darllenydd sgrin. - Steilio cod mewnlin: docs rhyddiaith
<code>bellach yn gwisgo'r acen thema cynnes / ambr - yn wahanol i'r palet brand→acen a ddefnyddir ar gyfer dolenni a phenawdau. - Awto-uno Dependabot, sganio CodeQL, matrics CI.
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).