Pereiti prie turinio

Kalba

Pasirinkite kalbą

Perjunkite į tą patį puslapį kita kalba.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Istorija

Pakeitimų žurnalas

Aukšto lygio leidinių santrauka. Kanoninis, autoritetingas pakeitimų žurnalas gyvena saugykloje CHANGELOG.md.

Šiame puslapyje

    Visą įrašą rasite CHANGELOG.md.

    Leidimai

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Keli pardavėjai: versti naudodami Azure AI Translator, AWS Translate arba Google Cloud Translation už vieno vieningo API paviršiaus. Pasirinkite vieną teikėją vienam paleidimui su nauja provider įvestimi; veiksmas perduodamas atitinkančiam SDK už gamyklos ir veikia identiškai, nepriklausomai nuo tiekėjo. Visiškai suderinamas su atgalinėmis versijomis – provider numatytoji azure, todėl esamos "Azure" darbo eigos veikia nepakitusios.
    • Naujas AWS vertėjo teikėjas (@aws-sdk/client-translate). Autentifikuokite naudodami numatytąją AWS kredencialų grandinę (rekomenduojama: OIDC per aws-actions/configure-aws-credentials) arba aiškią awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey; regione per awsRegion arba AWS_REGION.
    • Naujas "Google" debesies vertimo teikėjas (@google-cloud/translate, v2). Autentifikuokite naudodami paslaugos paskyros JSON kredencialą (googleCredentials) arba API raktą (googleApiKey); neprivalomas googleProjectId.
    • Nauji įėjimai: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Tikslo specifikatoriaus susiejimas: textType žemėlapius į "Google" format ir profanityAction žemėlapius į AWS nešvankybių maskavimą, jei yra atitikmuo. Kiti teikėjai nepaiso tik "Azure" specifikatorių (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback).
    • "Azure" užklausų įvestys (subscriptionKey, endpoint, region) nebėra pažymėtos kaip būtinos action.yml kad būtų galima pasirinkti kitus teikėjus – vis tiek tikrinamos vykdymo metu, kai provider azure.
    • Naujas vertimo paslaugų teikėjų puslapis, teikėjo skirtukai Darbo pradžia, teikėjo pasirinkimas įvesties puslapyje ir atnaujintas pagrindinis puslapis, vedantis su "Azure", AWS ir "Google".

    3.0.2 —

    • Pataisyta: Vertėjo užklausos dabar prisegti api-version=3.0 ant laido tiek /translate, tiek /languages. "Azure" SDK atsižvelgia į kliento lygio API versijos parinktį tik tada, kai perduodami kredencialai; Veiksmas autentifikuojamas pagal užklausą per antraštes, todėl ši parinktis buvo tyliai atmesta, o užklausos pagal numatytuosius nustatymus buvo peržiūros API versija, kurios /translate sutartis atmetė turinį su HTTP 400 (klaidos kodas 400074). Užbaigia 3.0.1 pradėtą taisymą.

    3.0.1 —

    • Pataisyta: /translate užklausos turinys dabar yra plikas JSON masyvas { text } elementų, o ne suvyniotas { inputs } objektas, atitinkantis v3.0 REST sutartį. Vien tai neatkūrė vertimų (žr. 3.0.2).

    3.0.0 —

    • Iškilo į node24 veikimo laiką (LAUŽYMAS).
    • Naujos įvestys: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, taip pat išplėstinės vertėjo rankenėlės textType, profanityAction, profanityMarker ir allowFallback.
    • Šaltinio lokalė dabar taip pat persiunčiama į vertėją from=<locale> todėl trumpos eilutės nėra automatiškai aptinkamos.
    • Atsparumas: automatinis pakartotinis bandymas trumpalaikiams HTTP atsakymams (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504), gerbiant "Azure" Retry-After antraštę, grįžta prie drebančio eksponentinio atgalinio išjungimo, kai jo nėra. Derinamas maxRetries ir retryBackoffMs. Uždaroma #46.
    • Vietos rezervavimo ženklo apsauga: žetonai, tokie kaip {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ir HTML objektai, prieš vertimą suvyniojami į sargybinius ir po to atkuriami, todėl vertėjas nustoja sugadinti i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf vietos rezervavimo ženklus. Perjungti per protectPlaceholders; pratęsti customPlaceholderPatterns. Priveržia #16.
    • Atsisakymas pagal raktą: nauja noTranslatePatterns įvestis visiškai pašalina atitinkančius raktus iš vertėjo užklausos (išsaugo prekės ženklų pavadinimų, klaidų kodų ir kt. šaltinio reikšmes). Atitinka glob modelius su analizatoriaus lygio raktais (JSON punktyrinis kelias, RESX name, PO msgid, XLIFF vienetas id, INI/restext raktas). Uždaroma #35.
    • Repo-lygio konfigūracija per .github/resource-translator.yml.
    • Žodynėlio palaikymas, žingsnių santrauka per core.summary.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • NPM auditas švarus (0 pažeidžiamumų).
    • Astro + Tailwind v4 dokumentų svetainė su peržiūros perėjimais ir išraiškingu kodu.
    • Dokumentų prieinamumas: WCAG 2.1 AA perduoti. Logotipo glifai konvertuojami į kelius, kad jie nebeatitiktų spalvų kontrasto su gradiento sustojimais, slankusis Back to top mygtukas naudoja inert, o paslėptas (vietoj aria-hidden perjungiklio, kuris paliko jį tabable), formats.astro sekcijos nebesusiduria su automatiškai sugeneruotais antraščių ID, trys lokalės kortelės dabar atskleidžia BCP-47 galiojančius lang atributus (nya→ny, lug→lg, run→rn), pasikartojančios Documentation orientyrų etiketės yra nedviprasmiškos tarp šoninės juostos ir poraštės, ir kiekviena inputs/configuration duomenų lentelė pristatoma su ekrano skaitytuvo antrašte.
    • Įdėtojo kodo stilius: docs prozos <code> dabar dėvi šiltą / gintaro tema akcentas - skirtingai nuo prekės ženklo → akcentas paletės naudojamas nuorodos ir antraštės.
    • Priklausomas automatinis sujungimas, CodeQL nuskaitymas, CI matrica.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).