睇配置 YAML 架構同載入順序。
所需輸入
sourceLocale來源位置(例如 en)用嚟搵資源檔案,例如 **/*.en.resx。 亦都轉發畀供應商from=<locale>。
提供者選擇同資格
每次用provider揀一位醫護人員。 只提供所選供應商嘅憑證 — 完整設定詳情請參閱輸入同輸出指南。
provider翻譯供應商:azure(預設)、aws或者google。 每個行動呼叫只會用一個供應商。
subscriptionKeyAzure AI Translator subscription key. 係azure嘅必需品。 經過secrets。
endpointAzure Translator endpoint URL,例如 https://api.cognitive.microsofttranslator.com/. 必須有azure。
awsAccessKeyIdAWS 存取密鑰 ID。 可選嘅 — awsSecretAccessKey唔使用AWS預設憑證鏈/OIDC。 經過secrets。
awsSecretAccessKeyAWS 秘密存取金鑰。 必須連同 awsAccessKeyId 一齊供應。 經過secrets。
awsSessionToken可選嘅 AWS 會話令牌用嚟臨時憑證。 經過secrets。
awsRegionTranslate 服務嘅 AWS 區域(例如 us-east-1)。 除非AWS_REGION喺環境入面設定,否則aws係必需嘅。
awsFormalityAWS Translate formality setting: FORMAL or INFORMAL.
awsBrevityWhen true, enables AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNamesAWS Translate custom terminology resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
awsParallelDataNamesAWS Translate parallel data resource names. Accepts a JSON array or comma-separated values.
googleApiKeyGoogle Cloud API 金鑰。 提供呢個手術室googleCredentials畀google。 經過secrets。
googleCredentialsGoogle Cloud 服務帳戶鍵係 JSON 字串。 提供呢個手術室googleApiKey畀google。 經過secrets。
googleProjectId可選嘅 Google Cloud 項目 ID。 通常係由服務帳戶憑證推斷出嚟。
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
常見嘅可選輸入
region翻譯資源區域(全局資源省略)。
toLocales要翻譯嘅地方。 接受 JSON 陣列(["fr","de"])或者逗號分隔值。
include新線分離球狀圖案; 只會翻譯相符嘅檔案。
exclude新線分離球狀圖案; 會跳過配對檔案(include後應用)。
configPathYAML 設定檔嘅路徑(相對於工作區根節點)。
changeDetectionSmart change detection mode. smart translates only keys whose source value, target presence, state entry, or translation-affecting settings require it. Use disabled or false to send every eligible key on every run.
statePathPath to the compact deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json; commit it so future runs can audit and reuse unchanged translations.
snapshotOnlyWhen true, create/update the smart change-detection manifest from existing source and target files without calling a translation provider or writing target resource files. Useful when bootstrapping statePath while a provider is unavailable.
dryRuntrue嘅時候,執行翻譯同發佈摘要,但唔好寫檔案。
failOnError當true時,意外錯誤會失敗; 當false嘅時候,錯誤就係警告。
Azure Translator request inputs
呢啲參數會直接映射到 Azure AI Translator v3 嘅查詢參數,並應用喺 Azure 供應商。 textType 同 profanityAction 亦會映射到 AWS/Google,嗰度有相應嘅服務(見供應商指南); 其餘嘅係淨係 Azure 版本。 每一個都係可選嘅; 當未設定時,翻譯器預設值會生效。
categoryIdAzure Custom Translator category — the industry/domain/tone knob. 轉發成?category=...。
textTypeplain或者html。 淨係喺資源值係真實 HTML 片段嘅時候先用 html。
profanityActionNoAction、Marked或者Deleted。 控制翻譯時點樣發出粗口。
profanityMarkerAsterisk或者Tag。 只有profanityAction Marked先有意義。
allowFallbackfalse嘅時候,如果你嘅categoryId冇針對目標地區部署,Translator會回傳錯誤,而唔係退返去一般系統。
apiVersionTranslator REST API 版本。
韌性同佔位符保護
呢啲輸入控制 Translator 限速你請求時動作嘅行為,仲有點樣保護 placeholder token,例如 {{name}} 或 {0},唔會喺翻譯過程中被破壞。
maxRetries暫時 HTTP 回應嘅最大重試次數(408, 425, 429, 500, 502, 503, 504)。 每個請求嘅 HTTP 呼叫總數係1 + maxRetries。
retryBackoffMs喺任何一次後退睡眠入面,用毫秒計嘅上限。 呢個動作會喺 Azure 嘅 Retry-After 回應標頭出現時精確咁尊重; 否則就會用震動指數退縮,限制喺呢個值。
protectPlaceholders當true(預設)時,佔位符例如{{name}}、${var}、{0}、{0:N2}、%s、%1$s同HTML實體會喺翻譯前被哨兵標記取代,翻譯後再恢復。 淨係喺你嘅來源故意包含咗字面嘅佔位字,應該要翻譯嘅時候先停用。
customPlaceholderPatterns加入咗換行分隔嘅正則表達式(無分隔符),例如<<.+?>>用於自訂標記語法。
noTranslatePatterns換行分離嘅 glob 圖案同解析器層級嘅鍵(例如 JSON 點線路徑、RESX name、PO msgid、XLIFF 單位 id、INI/restext 鍵)配對。 匹配嘅鍵會從翻譯器請求中剔除,並保留其源值通過。
輸出
summary-title簡短嘅公關友好摘要,例如Machine-translated 320 files, a total of 5,418 translations。
summary-detailsMarkdown 摘要適合用喺公關機構或者職位簡介。
has-new-translations'true'一個或多個新譯本產生嘅時候。