იხილეთ CHANGELOG.md სრული ჩანაწერისთვის.
გამოშვებები
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- მრავალ გამყიდველი: თარგმნოთ Azure AI Translator, AWS Translate ან Google Cloud Translation ერთი ერთიანი API ზედაპირის მიღმა. შეარჩიეთ ერთი პროვაიდერი თითო გაშვებაზე ახალი
providerშეყვანით; მოქმედება დელეგირებს ქარხნის უკან შესატყვის SDK-ს და იქცევა იდენტურად, მიუხედავად გამყიდველისა. სრულად უკან თავსებადი -providerნაგულისხმევადazure, ამიტომ არსებული Azure სამუშაო ნაკადები უცვლელად მუშაობს. - ახალი AWS Translate პროვაიდერი (
@aws-sdk/client-translate). ავთენტიფიკაცია AWS ნაგულისხმევი სერთიფიკატების ჯაჭვით (რეკომენდებულია: OIDC aws-actions/configure-aws-credentials-ის საშუალებით) ან აშკარაawsAccessKeyId/awsSecretAccessKey; რეგიონიawsRegionანAWS_REGION. - ახალი Google Cloud თარგმანის პროვაიდერი (
@google-cloud/translate, v2). ავთენტიფიკაცია სერვისის ანგარიშის JSON სერთიფიკატით (googleCredentials) ან API გასაღებით (googleApiKey); სურვილისამებრgoogleProjectId. - ახალი შეყვანა:
provider,awsAccessKeyId,awsSecretAccessKey,awsRegion,googleApiKey,googleCredentials,googleProjectId. - განზრახვის სპეციფიკაციის რუქა:
textTypeრუკები Google-ისformatდაprofanityActionრუქები AWS უხამსი ნიღაბი, სადაც ექვივალენტი არსებობს. მხოლოდ Azure-ის სპეციფიკაციები (categoryId,apiVersion,profanityMarker,allowFallback) იგნორირებულია სხვა პროვაიდერების მიერ. - Azure მოთხოვნის შეყვანა (
subscriptionKey,endpoint,region) აღარ არის მონიშნული საჭიროaction.yml, ასე რომ სხვა პროვაიდერების შერჩევა შესაძლებელია - კვლავ დადასტურებულია გაშვების დროს, როდესაცproviderარისazure. - თარგმანის პროვაიდერების ახალი გვერდი, პროვაიდერის ჩანართები დაწყებაზე, პროვაიდერის შერჩევა შეყვანის გვერდზე და განახლებული საწყისი გვერდი, რომელსაც ხელმძღვანელობს Azure, AWS და Google.
3.0.2 —
- ფიქსირებულია: მთარგმნელის მოთხოვნები ახლა ამაგრებს
api-version=3.0მავთულს როგორც/translate, ასევე/languages. Azure SDK პატივს სცემს კლიენტის დონის api-version ვარიანტს მხოლოდ სერთიფიკატის გადაცემისას; მოქმედება ავთენტიფიკაციას ახდენს თითო მოთხოვნაზე სათაურების საშუალებით, ასე რომ, ეს ვარიანტი ჩუმად ჩამოაგდეს და მოთხოვნები ნაგულისხმევად გადავიდა წინასწარ API ვერსიაზე, რომლის/translateკონტრაქტმა უარყო სხეული HTTP 400-ით (შეცდომის კოდი400074). ასრულებს გამოსწორებას დაიწყო 3.0.1-ში.
3.0.1 —
- ფიქსირებულია:
/translateმოთხოვნის სხეული ახლა არის{ text }ელემენტის შიშველი JSON მასივი შეფუთული{ inputs }ობიექტის ნაცვლად, რომელიც შეესაბამება v3.0 REST კონტრაქტს. თავისთავად ამან არ აღადგინა თარგმანები - იხ. 3.0.2.
3.0.0 —
- დაარტყა
node24გაშვების დროს (ᲒᲐᲢᲔᲮᲕᲐ). - ახალი შეყვანა:
include,exclude,configPath,categoryId,apiVersion,dryRun,failOnError, პლუს მოწინავე თარჯიმნის სახელურებიtextType,profanityAction,profanityMarkerდაallowFallback. - წყაროს ლოკალი ახლა ასევე გადაეგზავნება მთარგმნელს, რადგან
from=<locale>მოკლე სტრიქონები არ არის ავტომატური გამოვლენა. - გამძლეობა: ავტომატური გამეორება გარდამავალ HTTP პასუხებზე (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504), რომელიც პატივს სცემს Azure-ისRetry-Afterსათაურს - უბრუნდება ექსპონენციალურ უკან დახევას, როდესაც არ არის. რეგულირებადიmaxRetriesდაretryBackoffMs-ის საშუალებით. იხურება #46. - ჩანაცვლების დაცვა: ჟეტონები, როგორიცაა
{{name}},${var},{0},{0:N2},%s,%1$sდა HTML ერთეულები, თარგმნამდე შეფუთულია სენტინელებში და აღდგება შემდეგ, ასე რომ, მთარგმნელი წყვეტს i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf ჩანაცვლების ჩანაცვლებას. გადართვაprotectPlaceholders-ის საშუალებით; გააფართოვოსcustomPlaceholderPatterns. გამკაცრდება #16. - თითო კლავიშზე უარის თქმა: ახალი
noTranslatePatternsშეყვანა მთლიანად ჩამოაგდებს შესატყვის გასაღებებს მთარგმნელის მოთხოვნიდან (ინარჩუნებს წყაროს მნიშვნელობებს ბრენდის სახელებისთვის, შეცდომის კოდებისთვის და ა.შ.). ემთხვევა გლობის შაბლონებს პარსერის დონის გასაღებებთან (JSON წერტილოვანი ბილიკი, RESXname, POmsgid, XLIFF ერთეულიid, INI/restext გასაღები). იხურება #35. - რეპო დონის კონფიგურაცია
.github/resource-translator.yml-ის საშუალებით. - ლექსიკონის მხარდაჭერა, ნაბიჯის შეჯამება
core.summary-ის საშუალებით. - esbuild bundler, ESLint 9 ბრტყელი კონფიგურაცია, Prettier, EditorConfig.
- npm აუდიტის სუფთა (0 დაუცველობა).
- Astro + Tailwind v4 დოკუმენტების საიტი ხედვის გადასვლებით და ექსპრესიული კოდით.
- Docs ხელმისაწვდომობა: WCAG 2.1 AA უღელტეხილი. ლოგოს გლიფები გადაკეთებულია ბილიკებად, რათა ისინი აღარ ვერ ახერხებენ ფერის კონტრასტს გრადიენტის გაჩერებების წინააღმდეგ, მცურავი
Back to topღილაკი იყენებსinertდამალვისას (aria-hiddenგადართვის ნაცვლად, რომელმაც ის ცხრილი დატოვა),formats.astroსექციები აღარ ეჯახება მათ ავტომატურად გენერირებულ სათაურის ID-ებს, სამი ლოკალური ბარათი ახლა ავლენს BCP-47-მოქმედlangატრიბუტებს (nya→ny,lug→lg,run→rn), დუბლიკატიDocumentationსაეტაპო ეტიკეტები გაურკვეველია გვერდითა ზოლსა და ქვედა კოლონტიტუტულს შორის, და ყველა მონაცემთა ცხრილიinputs/configuration-ზე იგზავნება ეკრანის წამკითხველის წარწერით. - შიდა კოდის სტილირება: დოკუმენტების პროზა
<code>ახლა ატარებს თბილ/ქარვისფერი თემის აქცენტს - განსხვავდება ბრენდის →აქცენტის პალიტრისგან, რომელიც გამოიყენება ბმულებისა და სათაურებისთვის. - Dependabot ავტომატური შერწყმა, CodeQL სკანირება, CI მატრიცა.
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).