پرش به محتوا

زبان

زبان خود را انتخاب کنید

به همان صفحه به زبان دیگر تغییر دهید.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

تاریخچه

گزارش تغییرات

خلاصه سطح کلی انتشارها. تغییر لاگ رسمی و معتبر در CHANGELOG.md در مخزن زندگی می کند.

در این صفحه

    برای گزارش کامل به CHANGELOG.md مراجعه کنید.

    انتشارات

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • چند فروشنده: با Azure AI Translator، AWS Translate یا Google Cloud Translation پشت یک سطح API یکپارچه ترجمه کنند. در هر اجرا یک ارائه دهنده را با ورودی جدید provider انتخاب کنید؛ این اقدام به SDK تطبیقی پشت یک کارخانه واگذار می شود و بدون توجه به فروشنده، به طور یکسان رفتار می کند. کاملاً سازگار با نسخه های قبلی — provider به طور پیش فرض روی azure است، بنابراین جریان های کاری موجود Azure بدون تغییر به کار خود ادامه می دهند.
    • ارائه دهنده جدید AWS Translate (@aws-sdk/client-translate). احراز هویت با زنجیره اعتبارسنجی پیش فرض AWS (توصیه شده: OIDC از طریق aws-actions/configure-aws-credentials) یا awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey صریح انجام دهید؛ منطقه از طریق awsRegion یا AWS_REGION.
    • ارائه دهنده جدید ترجمه ابری گوگل (@google-cloud/translate، نسخه ۲). احراز هویت با اعتبار JSON حساب خدمت (googleCredentials) یا کلید API (googleApiKey)؛ اختیاری googleProjectId.
    • ورودی های جدید: provider، awsAccessKeyId، awsSecretAccessKey، awsRegion، googleApiKey، googleCredentials، googleProjectId.
    • نگاشت مشخص کننده هدف: textType به format گوگل و profanityAction به مخفی سازی ناسزا در AWS که معادل آن وجود دارد، مطابقت دارد. مشخص کننده های فقط Azure (categoryId، apiVersion، profanityMarker، allowFallback) توسط سایر ارائه دهندگان نادیده گرفته می شوند.
    • ورودی های درخواست Azure (subscriptionKey، endpoint، region) دیگر در action.yml مورد نیاز علامت گذاری نمی شوند، بنابراین ارائه دهندگان دیگر می توانند انتخاب شوند — که همچنان در زمان اجرا وقتی provider azure است، اعتبارسنجی می شوند.
    • صفحه ارائه دهندگان ترجمه جدید، تب های ارائه دهنده در شروع کار، انتخاب ارائه دهنده در صفحه ورودی ها، و صفحه اصلی تازه سازی شده با Azure، AWS و گوگل.

    3.0.2 —

    • اصلاح شده: درخواست های مترجم اکنون api-version=3.0 را روی سیم برای هر دو /translate و /languages پین کنید. Azure SDK تنها زمانی گزینه نسخه API سطح کلاینت را رعایت می کند که یک اعتبارنامه ارسال شود؛ این عمل برای هر درخواست از طریق هدرها احراز هویت می کند، بنابراین آن گزینه به طور خاموش حذف شد و درخواست ها به نسخه پیش نمایش API منتقل شدند که قرارداد /translate آن بدنه را با HTTP 400 رد می کرد (کد خطا 400074). رفع مشکل را که در نسخه 3.0.1 شروع شده بود، کامل می کند.

    3.0.1 —

    • اصلاح شده: بدنه درخواست /translate اکنون یک آرایه JSON ساده از آیتم های { text } است به جای یک شیء { inputs } پیچیده شده که با قرارداد REST نسخه ۳.۰ مطابقت دارد. این به تنهایی ترجمه ها را بازنگرداند — رجوع کنید به ۳.۰.۲.

    3.0.0 —

    • به مدت زمان node24 منتقل شد (بریکینگ).
    • ورودی های جدید: include، exclude، configPath، categoryId، apiVersion، dryRun، failOnError، به علاوه دکمه های پیشرفته ترجمه کننده textType، profanityAction، profanityMarker و allowFallback.
    • محل منبع اکنون به عنوان from=<locale> به Translator نیز ارسال می شود، بنابراین رشته های کوتاه به طور خودکار شناسایی نمی شوند.
    • تاب آوری: تلاش مجدد خودکار پاسخ های HTTP گذرا (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) که به هدر Retry-After Azure احترام می گذارد — در غیاب به عقب نشینی نمایی نوسان دار بازمی گردد. از طریق maxRetries و retryBackoffMs قابل تنظیم است. بسته شدن شماره #۴۶.
    • توکن های حفاظت موقت: مانند {{name}}، ${var}، {0}، {0:N2}، %s، %1$s و HTML قبل از ترجمه در سنتینل ها پیچیده شده و سپس بازیابی می شوند، بنابراین مترجم دیگر جای نگهدارنده های i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf را خراب نمی کند. تغییر از طریق protectPlaceholders؛ با customPlaceholderPatterns گسترش دهید. سفت کردن #16.
    • انصراف به ازای هر کلید: ورودی جدید noTranslatePatterns کلیدهای مطابقت یافته را کاملاً از درخواست مترجم حذف می کند (مقادیر منبع برای نام های برند، کدهای خطا و غیره را حفظ می کند). الگوهای گلوب را با کلیدهای سطح پارسر (مسیر نقطه دار JSON، name مسیر نقطه دار RESX، msgid ، واحد XLIFF id، کلید INI/restext) مطابقت می دهد. بسته شدن شماره #35.
    • پیکربندی سطح مخزن از طریق .github/resource-translator.yml.
    • پشتیبانی از واژه نامه، خلاصه گام از طریق core.summary.
    • esbuild bundler، ESLint 9 flat config، Prettier، EditorConfig.
    • ممیزی NPM پاک (۰ آسیب پذیری).
    • سایت مستندات Astro + Tailwind v4 با انتقال نما و کد بیانی.
    • دسترسی به اسناد: پاس WCAG 2.1 AA. گلیف های لوگو به مسیر تبدیل شده اند تا دیگر در برابر توقف های گرادیان تضاد رنگی نداشته باشند، دکمه Back to top شناور inert را در حالت مخفی استفاده می کند (به جای یک کلید aria-hidden که آن را قابل تب می کرد)، formats.astro بخش ها دیگر با شناسه های عنوان خودکار خود برخورد نمی کنند، سه کارت محلی اکنون ویژگی های lang معتبر BCP-47 (nya→ny، lug→lg، run→rn) را نشان می دهند، برچسب های تکراری Documentation نشانه بین نوار کناری و پاورقی جدا شده اند، و هر جدول داده در inputs/configuration با زیرنویس صفحه خوان عرضه می شود.
    • <code> نثر مستندهای استایل دهی کد خطی: اکنون لهجه تم گرم/کهربایی را دارد — که با پالت برند→لهجه ای که برای لینک ها و عناوین استفاده می شود متفاوت است.
    • ادغام خودکار Dependabot، اسکن CodeQL، ماتریس CI.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).