Lihat CHANGELOG.md untuk rekod penuh.
Keluaran
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- Pelbagai vendor: menterjemah dengan Azure AI Translator, AWS Translate atau Google Cloud Translation di sebalik satu permukaan API bersatu. Pilih satu pembekal setiap larian dengan input
providerbaharu; tindakan itu mewakilkan kepada SDK yang sepadan di belakang kilang dan berkelakuan sama tanpa mengira vendor. Serasi ke belakang sepenuhnya —providerlalai kepadaazure, jadi aliran kerja Azure sedia ada terus berfungsi tanpa perubahan. - Pembekal AWS Translate baharu (
@aws-sdk/client-translate). Sahkan dengan rantaian kelayakan lalai AWS (disyorkan: OIDC melalui aws-actions/configure-aws-credentials) atauawsAccessKeyId/awsSecretAccessKeyeksplisit; wilayah melaluiawsRegionatauAWS_REGION. - Pembekal Terjemahan Awan Google baharu (
@google-cloud/translate, v2). Sahkan dengan kelayakan JSON akaun perkhidmatan (googleCredentials) atau kunci API (googleApiKey);googleProjectIdpilihan. - Input baharu:
provider,awsAccessKeyId,awsSecretAccessKey,awsRegion,googleApiKey,googleCredentials,googleProjectId. - Pemetaan penentu niat:
textTypepeta keformatGoogle dan petaprofanityActionkepada topeng kata-kata kesat AWS di mana yang setara wujud. Penentu Azure sahaja (categoryId,apiVersion,profanityMarker,allowFallback) diabaikan oleh pembekal lain. - Input permintaan Azure (
subscriptionKey,endpoint,region) tidak lagi ditandakan diperlukan dalamaction.ymlsupaya pembekal lain boleh dipilih — masih disahkan pada masa jalan apabilaproviderazure. - Halaman penyedia terjemahan baharu, tab pembekal pada Bermula, pemilihan pembekal pada halaman Input dan halaman utama yang disegarkan yang mendahului Azure, AWS dan Google.
3.0.2 —
- Diperbaiki: Permintaan penterjemah kini menyematkan
api-version=3.0pada wayar untuk kedua-dua/translatedan/languages. Azure SDK hanya menghormati opsyen versi api peringkat klien apabila kelayakan diluluskan; tindakan mengesahkan setiap permintaan melalui pengepala, jadi pilihan itu digugurkan secara senyap dan permintaan lalai kepada versi API pratonton yang kontrak/translatemenolak badan dengan HTTP 400 (kod ralat400074). Melengkapkan pembetulan bermula pada 3.0.1.
3.0.1 —
- Diperbaiki: Isi permintaan
/translatekini merupakan tatasusunan JSON kosong item{ text }dan bukannya objek{ inputs }yang dibungkus, sepadan dengan kontrak REST v3.0. Dengan sendirinya ini tidak memulihkan terjemahan — lihat 3.0.2.
3.0.0 —
- Dilanggar ke
node24masa jalan (PEMECAHAN). - Input baharu:
include,exclude,configPath,categoryId,apiVersion,dryRun,failOnError, serta tombol Penterjemah lanjutantextType,profanityAction,profanityMarkerdanallowFallback. - Lokasi sumber kini juga dimajukan kepada Penterjemah kerana
from=<locale>jadi rentetan pendek tidak dikesan secara automatik. - Ketahanan: percubaan semula automatik pada respons HTTP sementara (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) yang menghormati pengepalaRetry-AfterAzure — jatuh kembali kepada backoff eksponen yang gelisah apabila tiada. Boleh ditala melaluimaxRetriesdanretryBackoffMs. Tutup #46. - Perlindungan pemegang letak: token seperti entiti
{{name}},${var},{0},{0:N2},%s,%1$sdan HTML dibalut dalam penjaga sebelum terjemahan dan dipulihkan selepas itu, jadi Penterjemah berhenti merosakkan pemegang letak i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf. Togol melaluiprotectPlaceholders; lanjutkan dengancustomPlaceholderPatterns. Mengetatkan # 16. - Pilih keluar setiap kunci: input
noTranslatePatternsbaharu menjatuhkan kunci padanan daripada permintaan Penterjemah sepenuhnya (mengekalkan nilai sumber untuk nama jenama, kod ralat, dsb.). Memadankan corak glob dengan kekunci peringkat penghurai (laluan putus-putus JSON,nameRESX, POmsgid,idunit XLIFF, kekunci INI/restext). Tutup #35. - Konfigurasi peringkat repo melalui
.github/resource-translator.yml. - Sokongan glosari, ringkasan langkah melalui
core.summary. - bundler esbuild, ESLint 9 konfigurasi rata, Prettier, EditorConfig.
- Audit NPM bersih (0 kelemahan).
- Laman web dokumen Astro + Tailwind v4 dengan peralihan paparan dan Kod Ekspresif.
- Kebolehcapaian dokumen: WCAG 2.1 AA lulus. Mesin terbang logo ditukar kepada laluan supaya ia tidak lagi gagal kontras warna terhadap hentian kecerunan, butang
Back to topterapung menggunakaninertsemasa tersembunyi (bukannya togolaria-hiddenyang membiarkannya boleh ditab), bahagianformats.astrotidak lagi berlanggar dengan ID tajuk yang dijana secara automatik, tiga kad tempatan kini mendedahkan atributlangyang sah BCP-47 (nya→ny,lug→lg,run→rn), label penduaDocumentationmercu tanda dinyahkekaburan antara bar sisi dan pengaki, dan setiap jadual data padainputs/configurationdihantar dengan kapsyen pembaca skrin. - Penggayaan kod sebaris:
<code>prosa dokumen kini memakai aksen tema hangat/ambar — berbeza daripada palet loghat →jenama yang digunakan untuk pautan dan tajuk. - Dependabot auto-merge, CodeQL scanning, CI matrix.
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).