Saltar ar contenido

Ar hñä

Gi jwahni ir hñä

Mpa̲ti da xkagentho ar página jar ma'na ar hñä.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Ar 'bede mahä'mu̲

Registro ar cambios

Resumen mar hñets'i za̲ ár nthe̲ ya lanzamientos. Ar registro cambios canónico, autorizado 'bu̲i jar CHANGELOG.md ja ar repositorio.

Jar nuna ar página

    Ga CHANGELOG.md pa ar registro completo.

    Lanzamientos

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Multi — Vendor: gi 'rats'u̲hñä ko Azure AI Translator, AWS Translate wa Google Cloud Translation jár xu̲tha 'nar superficie API unificada. Da 'ñets'i 'nar Honto proveedor ya ejecutar ko ar 'ra'yo je̲ya entrada provider; ar nt'ot'e delega ar SDK correspondiente jár xu̲tha 'nar fábrica ne ar comporta idénticamente independientemente ar da̲i. Totalmente compatible ko ar nt'ot'e atrás — provider predeterminado jar azure, nä'ä ya flujos ar 'be̲fi 'bui Azure siguen funcionando hinda cambios.
    • 'Ra'yo proveedor AWS Translate (@aws-sdk/client-translate). Autenticar ko ar cadena credenciales predeterminada AWS (recomendado: OIDC vía aws-actions/configure-aws-credentials) wa explícita awsAccessKeyIdawsSecretAccessKey; Jar hnini awsRegion wa ya AWS_REGION.
    • 'Ra'yo proveedor traducción gui Google (@google-cloud/translate, v2). Autenticar ko 'nar credencial JSON nu hontho (googleCredentials) wa 'nar clave API (googleApiKey); opcional googleProjectId.
    • Entradas 'ra'yo: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Mapeo especificador intención: textType 'meni 'mui ma format ne profanityAction 'meni 'mui Google ma enmascaramiento lenguaje lenguaje AWS ho nuna ar dängo 'nar equivalente. Especificadores ho̲ntho Azure (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback) ya ignorados ja ya proveedores.
    • Entradas solicitud Azure (subscriptionKey, endpoint, region) ya hingi gi 'bu̲hu̲ marcadas mahyoni jar action.yml pa ndi xi seleccionar ma 'ra ya proveedores — Tobe validados jar pa ar nt'eni nu'bu̲ provider azure.
    • 'Ra'yo Página proveedores traducción, pestañas proveedor jar 'bu̲i, selección proveedor jar página entradas ne 'nar página inicio actualizada da lidera ko ar Azure, ar AWS ne ar Google.

    3.0.2 —

    • Fijo: Traductor solicita nu'bya api-version=3.0 ja ar cable tanto pa /translate ne /languages. Ar SDK Azure ho̲ntho honra ar opción ar API — versión a nivel cliente nu'bu̲ bí thogi 'nar credencial; Ar nt'ot'e autentica ya petición a través de encabezados, nja'bu da do opción bí caído silenciosamente ne ya solicitudes ya defecto 'nar previsualización API — versión 'mu̲i contrato /translate rechazó komongu ko HTTP 400 (código error 400074). Completa ar reparación iniciada jar 3.0.1.

    3.0.1 —

    • Fijo: komongu petición /translate nu'bya ge 'nar matriz JSON desnuda xeni Nthuts'i { text } en lugar de 'nar nt'ot'e envuelto { inputs }, coincidiendo ko ar contrato REST v3.0. 'Bu̲ ár nt'ot'ise̲ 'me̲hna hingi restauró ya traducciones — consulte 3.0.2.

    3.0.0 —

    • Bumped ma node24 pa nt'eni (JÁR XE̲TI).
    • Entradas 'ra'yo: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, 'nehe avanzados perillas Traductor textType, profanityAction, profanityMarker ne allowFallback.
    • Configuración ar 'mui mbo nu'bya 'nehe ar reenvía ma Translator komongu from=<locale> nä'ä ya cadenas cortas hingi ar detectan automáticamente.
    • Resistencia:'nar reintento automático jar nthädi HTTP transitorias (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) honrando Retry-After ar cabecera Azure — ho̲e volver jar retroceso exponencial jittered nu'bu̲ ausente. Sintonizable vía maxRetries ne retryBackoffMs. Kot'i #46.
    • 'Ba̲ts'i marcador ar lugar: fichas komongu ar {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ne HTML gi 'bu̲hu̲ envueltos jar centinelas nu'bu ar traducción ne ar restauran 'me̲fa, nja'bu da Traductor he̲gi destrozar ya marcadores lugar i18next yá bigote yá Handlebars yá .NET yá printf. Alternar vía protectPlaceholders; Gi ntu̲ngi ko customPlaceholderPatterns Aprieta #16.
    • 'Bu̲ ya clave opt — out:'ra'yo noTranslatePatterns entrada goja ya claves coincidentes ar zohni 'nehe ar Traductor completamente (conserva valores fuente pa thuhuu marca, códigos error, etc.). Coincide ko ya patrones glob kontra ya claves za̲ ár nthe̲ analizador (JSON 'ñu punteado, RESX name, PO msgid, ar xe̲ni XLIFF id, clave INI yá restext). Cerrar #35.
    • Configuración ar za̲ ár nthe̲ repositorio vía .github/resource-translator.yml.
    • Apoyo ar glosario, resumen pasos vía core.summary.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • NPM Audit Clean (0 vulnerabilidades).
    • Astro + Tailwind v4 sitio docs ko ya transiciones thandi ne Código Expresivo.
    • Accesibilidad Docs: WCAG 2.1 bi thogi AA. Glifos logotipo convertidos rutas ir nge nä'ä ya hingi fallan njät'i-contraste kontra ya paradas ar degradado, ar botón ar Back to top flotante gi japu̲'be̲fi inert Mente oculto (en lugar de 'nar aria-hidden interruptor da dejó tabable), formats.astro secciones ya hingi colisionan ko yá ID ar dirigidos generados automáticamente, hñu ya tarheta locales nu'bya exponen BCP — 47 — válidos lang atributos (nya→ny, lug→lg, run→rn), duplicar etiquetas Documentation punto referencia ar desambiguan entre barra xí lateral ne ar pio, ne ya tabla datos jar inputsconfiguration ar envía ko 'nar leyenda lector pantalla.
    • Estilo código jar 'ñu: <code> Docs prosa nu'bya gi japu̲'be̲fi ar acento tema cálido yá ámbar — 'na'ño ar paleta acento marca→ utilizada pa enlaces ne encabezados.
    • Dependabot auto-merge, CodeQL scanning, CI matrix.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).