Aqleb għall-kontenut

Lingwa

Agħżel il-lingwa tiegħek

Ibdel għall-istess paġna f'lingwa oħra.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Storja

Changelog

Sommarju ta' livell għoli tar-rilaxxijiet. Il-bidliet kanoniku u awtorevoli jgħix f'CHANGELOG.md fir-repożitorju.

F'din il-paġna

    Ara CHANGELOG.md għar-rekord sħiħ.

    Rilaxxijiet

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Multi-bejjiegħ: jittraduċu b'Azure AI Translator, AWS Translate, jew Google Cloud Translation wara wiċċ wieħed ta' API unifikat. Agħżel fornitur wieħed għal kull run bil-input provider ġdid; l-azzjoni tiddelega lill-SDK li jaqbel wara fabbrika u taġixxi bl-istess mod irrispettivament mill-bejjiegħ. Kompletament kompatibbli lura — provider default għal azure, għalhekk il-flussi tax-xogħol eżistenti ta' Azure jibqgħu jaħdmu bla bidla.
    • Fornitur ġdid ta' AWS Translate (@aws-sdk/client-translate). Awtentika bil-katina default tal-kredenzjali AWS (rakkomandat: OIDC permezz ta' aws-actions/configure-aws-credentials) jew b'awsAccessKeyId espliċiti / awsSecretAccessKey; reġjun permezz ta' awsRegion jew AWS_REGION.
    • Fornitur ġdid ta' Traduzzjoni tal-Cloud ta' Google (@google-cloud/translate, v2). Awtentika b'kredenzjali JSON ta' kont tas-servizz (googleCredentials) jew ċavetta API (googleApiKey); fakultattiv googleProjectId.
    • Inputs ġodda: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Mappjar ta' speċifikazzjoni ta' intenzjoni: textType mapep għall-format ta' Google u profanityAction mapep għall-maskra tal-ħsejjes ta' AWS fejn hemm ekwivalenti. Speċifikaturi esklussivi ta' Azure (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback) jiġu injorati minn fornituri oħra.
    • L-inputs ta' talbiet ta' Azure (subscriptionKey, endpoint, region) mhumiex aktar immarkati bħala meħtieġa f'action.yml sabiex jipprovdu fornituri oħra jiġu magħżula — għadhom ivvalidati waqt il-ħin ta' eżekuzzjoni meta provider tkun azure.
    • Paġna ġdida tal-fornituri tat-traduzzjoni, tabs tal-fornitur fuq Kif tibda, għażla tal-fornitur fuq il-paġna tal-Inputs, u paġna ewlenija aġġornata li tibqa' b'Azure, AWS, u Google.

    3.0.2 —

    • It-talbiet Fiss: Translator issa jpoġġu api-version=3.0 fuq il-wajer kemm għal /translate kif ukoll għal /languages. L-Azure SDK jirrispetta biss l-għażla ta' verżjoni tal-API fil-livell tal-klijent meta kredenzjali tiġi mgħadda; l-azzjoni tawtentika kull talba permezz ta' headers, għalhekk dik l-għażla ġiet waqfet b'mod silenzjuż u t-talbiet kienu default għal verżjoni API ta' preview li l-kuntratt tal-/translate tagħha rrifjuta l-korp b'HTTP 400 (kodiċi ta' żball 400074). Jtemm it-soluzzjoni li bdiet f'3.0.1.

    3.0.1 —

    • Fiss: Il-ġisem tal-/translate tal-talba issa huwa array JSON vojt ta' oġġetti ta' { text } minflok oġġett { inputs } mgħotti, li jaqbel mal-kuntratt REST v3.0. Waħdu dan ma rrestawrax it-traduzzjonijiet — ara 3.0.2.

    3.0.0 —

    • Ġie mġedded għal node24-runtime (BREAKING).
    • Inputs ġodda: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, flimkien ma' knobs avvanzati tat-Traduttur textType, profanityAction, profanityMarker, u allowFallback.
    • Il-lokalità tas-sors issa hija wkoll mibgħuta lil Translator bħala from=<locale> sabiex strings qosra ma jiġu awtoskettati.
    • Reżiljenza:-retry awtomatiku fuq risposti HTTP transienti (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) li jġib lura għall-header Retry-After ta' Azure — jerġa' lura għal jittered exponential backoff meta jkun nieqes. Tista' tiġi aġġustata permezz ta' maxRetries u retryBackoffMs. Jagħlaq #46.
    • Protezzjoni ta' postholder:-tokens bħal {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s u entitajiet HTML jiġu mgħottija f'sentinelli qabel it-traduzzjoni u jiġu restawrati wara, għalhekk it-Traduttur jieqaf li jħassar i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf placeholders. Toggle permezz ta' protectPlaceholders; Estendi b'customPlaceholderPatterns. Jissaħħaħ #16.
    • Għażla ta' kull ċavetta:-input noTranslatePatterns ġdid jaqa' ċ-ċwievet li jaqblu kompletament mit-talba tat-Traduttur (jippreserva l-valuri tas-sors għall-ismijiet tal-marka, kodiċijiet ta' żball, eċċ.). Jqabbel mudelli glob ma' ċwievet ta' livell ta' parser (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, unità XLIFF id, INI/restext key). Jagħlaq #35.
    • Konfigurazzjoni fil-livell ta' repoo permezz ta' .github/resource-translator.yml.
    • Appoġġ għall-glossarju, sommarju tal-passi permezz ta' core.summary.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • Npm Audit Nadif (0 vulnerabbiltajiet).
    • Sit ta' dokumentazzjoni ta' Astro + Tailwind v4 b'transizzjonijiet ta' veduta u Kodiċi Espressiv.
    • Aċċessibilità tad-dokumenti: WCAG 2.1 pass AA. Il-glyphs tal-logo ġew konvertiti f'mogħdijiet sabiex ma jibqgħux jonqsu mill-kuntrast tal-kulur kontra l-waqfiet tal-gradjenti, il-buttuna tal-Back to top li tgħix tuża inert waqt li tkun moħbija (minflok toggle ta' aria-hidden li ħalliha tabableable), formats.astro-sezzjonijiet ma jibqgħux jikkollidifikaw mal-IDs ta' intestatura awto-ġenerati tagħhom, tliet karti lokali issa juru attributi validi ta' BCP-47 lang(nya→ny, lug→lg, run→rn), id-duplikati Documentation l-etiketti ta' landmarks huma diżambiguati bejn sidebar u footer, u kull tabella tad-dejta fuq inputs/configuration tiġi b'kaptan għall-qari tal-iskrin.
    • Stil tal-kodiċi inline:-proża ta' dokumentarji <code> issa jilbsu l-aċċent tat-tema sħuna/ambra — distint mill-paletta ta' marka→aċċent użata għall-links u t-titliet.
    • Dependabot auto-merge, CodeQL scanning, CI matrix.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).