详见CHANGELOG.md全文。
发行
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- 多厂商:以Azure AI Translator、AWS Translate或Google Cloud Translation于统一API表面下转换。 每次以新
provider输入选一提供者; 此動作委派於工廠後之對應SDK,無論廠商為何,行為皆同。 完全向后兼容——provider默认azure,故既有Azure流程不变。 - 新AWS翻譯供應商(
@aws-sdk/client-translate)。 以AWS默认凭证链认证(推荐:经aws-actions/configure-aws-credentials OIDC)或显式awsAccessKeyId/awsSecretAccessKey认证; 區域經awsRegion或AWS_REGION。 - 新谷歌云翻译供应商(
@google-cloud/translate,第二版)。 以服务账户JSON凭证(googleCredentials)或API密钥(googleApiKey)认证; 可选googleProjectId。 - 新輸入:
provider、awsAccessKeyId、awsSecretAccessKey、awsRegion、googleApiKey、googleCredentials、googleProjectId。 - 意图-指定符映射:
textType映射谷歌format,profanityAction映射AWS脏话掩蔽,若有等效者。 仅Azure限定者(categoryId、apiVersion、profanityMarker、allowFallback)为他提供者所忽略。 - Azure請求輸入(
subscriptionKey、endpoint、region)於action.yml中不再標示為必需,故可選擇他供應者,且providerazure時仍須驗證。 - 新增翻译服务提供者页,入门服务者标签,输入页提供者选择,及更新主页,首页含Azure、AWS与Google。
3.0.2 —
- 修正:轉播器請求今於線路上
/translate及/languages皆有api-version=3.0。 Azure SDK仅于凭证传递时尊重客户端级API版本选项; 動作以標頭為每請求驗證,故該選項默然棄用,請求預設為預覽API版本,其/translate契約以HTTP 400拒絕正文(錯誤代碼400074)。 完成自3.0.1始之修正。
3.0.1 —
- 修正:
/translate请求体今为裸JSON数组,含{ text }项,非包裹之{ inputs },契合v3.0 REST 契约。 此举单凭此法,不能复原译文——详见3.0.2。
3.0.0 —
- 推至
node24运行时长(破碎)。 - 新输入:
include、exclude、configPath、categoryId、及apiVersion、dryRun、failOnError,及先进译者旋钮textType、profanityAction、profanityMarker、allowFallback。 - 源地今亦转发至译者
from=<locale>故短字符串不致自动识别。 - 韧性:对暂时HTTP响应(
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504)自动重试,尊重AzureRetry-After首部,缺席则退回抖指数退缩。 可由maxRetries及retryBackoffMs調校。 闭合#46。 - 占位保护:代幣如
{{name}}、${var}、{0}、{0:N2}、%s、%1$s及HTML實體,於翻譯前皆以哨兵包裹,譯後復原,故譯者不復亂弄i18next、Mustache、Handlebars、.NET、printf佔位符。 可由protectPlaceholders切换; 以customPlaceholderPatterns延展。 紧缩#16。 - 按密钥选择退出:新
noTranslatePatterns輸入,則全棄譯者請求中相符之鍵(保留品牌名、錯誤碼等源值)。 匹配球狀模式與解析器層級鍵(JSON虛線路徑、RESXname、POmsgid、XLIFF單元id、INI/restext鍵)。 闭合#35。 - 仓库级配置,
.github/resource-translator.yml。 - 词汇表支持,步骤摘要经
core.summary。 - esbuild bundler,ESLint 9 flat config,Prettier,EditorConfig。
- NPM审计净(无漏洞)。
- Astro + Tailwind v4文档站,附视图转换与表达代码。
- 文件可及性: WCAG 2.1 AA 通行證。 標誌字形轉為路徑,不復因漸變止色而失色,浮動
Back to top鍵隱藏時用inert(非昔日aria-hidden切換,仍可分頁),formats.astro部分不復與自動生成之標題ID衝突,三張區域卡現顯示BCP-47有效lang屬性(nya→ny、lug→lg、run→rn),重複Documentation地標標籤於側欄與頁腳間消歧。inputs/configuration上所有数据表皆附屏幕阅读器说明。 - 內嵌代碼樣式: Docs 散文
<code>今用暖琥珀色主題,異於品牌→連結及標題之口音調色。 - Dependabot自动合并,CodeQL扫描,CI矩阵。
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).