مکمل ریکارڈ کے لیے CHANGELOG.md دیکھیں۔
ریلیزز
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- ملٹی وینڈر کے لیے: ایک متحدہ API سطح کے پیچھے Azure AI Translator، AWS Translate، یا Google Cloud Translation کے ساتھ ترجمہ کر سکتے ہیں۔ ہر رن میں ایک فراہم کنندہ منتخب کریں جس میں نیا
providerان پٹ ہو؛ یہ عمل فیکٹری کے پیچھے میچنگ SDK کو تفویض کرتا ہے اور وینڈر سے قطع نظر بالکل یکساں رویہ اختیار کرتا ہے۔ مکمل طور پر بیک ورڈ کمپٹیبل —providerڈیفالٹazureپر ہے، اس لیے موجودہ Azure ورک فلو بغیر تبدیلی کے کام کرتے رہتے ہیں۔ - نیا AWS ٹرانسلیٹ فراہم کنندہ (
@aws-sdk/client-translate)۔ AWS ڈیفالٹ کریڈینشل چین (تجویز کردہ: OIDC بذریعہ aws-actions/configure-aws-credentials) یا واضحawsAccessKeyId/awsSecretAccessKeyسے تصدیق کریں؛ ریجنawsRegionیاAWS_REGIONکے ذریعے ہے۔ - نیا گوگل کلاؤڈ ترجمہ فراہم کنندہ (
@google-cloud/translate، v2)۔ سروس اکاؤنٹ JSON کریڈینشل (googleCredentials) یا API کی (googleApiKey) کے ذریعے تصدیق کریں؛ اختیاریgoogleProjectId۔ - نئے ان پٹ:
provider،awsAccessKeyId،awsSecretAccessKey،awsRegion،googleApiKey،googleCredentials،googleProjectId۔ - انٹینٹ اسپیسفائر میپنگ:
textTypeگوگل کیformatسے میل کھاتا ہے اورprofanityActionAWS گالیوں کے ماسکنگ کے لیے جہاں اس کے مساوی موجود ہو۔ صرف Azure کے مخصوص صارفین (categoryId،apiVersion،profanityMarker،allowFallback) کو دیگر فراہم کنندگان نظر انداز کرتے ہیں۔ - Azure درخواست کے ان پٹس (
subscriptionKey،endpoint،region) ابaction.ymlمیں ضروری نشان زد نہیں کیے جاتے تاکہ دوسرے فراہم کنندگان منتخب کیے جا سکیں — جو رن ٹائم پرproviderazureپر تصدیق شدہ ہوتے ہیں۔ - نئے ترجمہ فراہم کنندگان کا صفحہ، شروع کرنے کے لیے فراہم کنندہ کے ٹیبز، ان پٹس صفحے پر فراہم کنندہ کا انتخاب، اور Azure کے AWS، اور گوگل کے ساتھ تازہ ہوم پیج کی شروعات۔
3.0.2 —
- حل شدہ: مترجم کی درخواستیں اب وائر پر پن
api-version=3.0/translateاور/languagesدونوں کے لیے لگائیں۔ Azure SDK صرف کلائنٹ سطح کے API ورژن آپشن کو اس وقت تسلیم کرتا ہے جب کوئی کریڈینشل پاس ہو جائے؛ یہ عمل فی درخواست ہیڈرز کے ذریعے تصدیق کرتا ہے، اس لیے یہ آپشن خاموشی سے ختم کر دیا گیا اور درخواستیں ڈیفالٹ طور پر ایک پریویو API ورژن پر چلی گئیں جس کے/translateمعاہدے نے HTTP 400 (ایرر کوڈ400074) کے ساتھ باڈی کو مسترد کر دیا تھا۔ 3.0.1 میں شروع ہونے والی فکس مکمل ہو گئی۔
3.0.1 —
- حل شدہ: اب
/translateدرخواست کا جسم ایک خالی JSON ارے ہے جس میں{ text }آئٹمز شامل ہیں، بجائے اس کے کہ لپیٹا ہوا{ inputs }آبجیکٹ ہو، جو v3.0 REST کنٹریکٹ سے میل کھاتا ہے۔ اس سے خود میں ترجمے بحال نہیں ہوئے — دیکھیں 3.0.2۔
3.0.0 —
node24رن ٹائم (بریکنگ) پر منتقل ہو گیا۔- نئے ان پٹس:
include،exclude،configPath،categoryId،apiVersion،dryRun،failOnError، اس کے علاوہ ایڈوانسڈ ٹرانسلیٹر نوبزtextType،profanityAction،profanityMarker، اورallowFallback۔ - سورس لوکل اب ٹرانسلیٹر کو بھی فارورڈ کیا جاتا ہے کیونکہ
from=<locale>اس لیے شارٹ سٹرنگز خودکار طور پر ڈیٹیکٹ نہیں ہوتیں۔ - لچک: خودکار دوبارہ کوشش عارضی HTTP ریسپانسز (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) جو Azure کےRetry-Afterہیڈر کی عزت کرتی ہے — غیر موجودگی میں دوبارہ جھٹکے دار ایکسپونینشل بیک آف پر آ جاتی ہے۔ قابل ضبطmaxRetriesاورretryBackoffMsکے ذریعے۔ بند #46۔ - پلیس ہولڈر پروٹیکشن: ٹوکنز جیسے
{{name}}،${var}،{0}،{0:N2}،%s،%1$sاور HTML اینٹیٹیز کو ترجمے سے پہلے سینٹینلز میں لپیٹ کر بعد میں بحال کیا جاتا ہے، اس لیے مترجم i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf پلیس ہولڈرز کو خراب کرنا بند کر دیتا ہے۔protectPlaceholdersکے ذریعے ٹوگل کریں؛customPlaceholderPatternsکے ساتھ بڑھائیں۔ ٹائٹس #16۔ - فی کلید آپٹ آؤٹ: نیا
noTranslatePatternsان پٹ ٹرانسلیٹر کی درخواست سے میچنگ کیز مکمل طور پر ختم کر دیتا ہے (برانڈ ناموں، ایرر کوڈز وغیرہ کے سورس ویلیوز کو محفوظ رکھتا ہے)۔ glob پیٹرنز کو پارسر لیول کیز (JSON ڈاٹڈ پاتھ، RESXname، POmsgid، XLIFF یونٹid، INI/restext key) کے ساتھ میچ کرتا ہے۔ بند #35۔ - ریپو لیول کنفیگریشن
.github/resource-translator.ymlکے ذریعے۔ - لغت کی مدد،
core.summaryکے ذریعے مرحلہ خلاصہ۔ - esbuild bundler، ESLint 9 فلیٹ کنفیگر، Prettier، EditorConfig۔
- این پی ایم آڈٹ کلین (0 کمزوریاں)۔
- ایسٹرو + ٹیل ونڈ v4 ڈاکیومنٹیشن سائٹ جس میں ویو ٹرانزیشنز اور ایکسپریسیو کوڈ شامل ہیں۔
- دستاویزات کی رسائی: WCAG 2.1 AA پاس۔ لوگو گلیفز کو راستوں میں تبدیل کر دیا گیا ہے تاکہ وہ گریڈینٹ اسٹاپس کے خلاف کلر کنٹراسٹ میں ناکام نہ ہوں، فلوٹنگ
Back to topبٹنinertکو چھپے ہوئے استعمال کرتا ہے (aria-hiddenٹوگل کی بجائے جو اسے ٹیب ایبل چھوڑتا تھا)،formats.astroسیکشنز ان کے خودکار بنائی گئی ہیڈنگ آئی ڈیز سے ٹکراتے نہیں، تین لوکل کارڈز اب BCP-47 کے درستlangخصوصیات (nya→ny،lug→lg،run→rn) ظاہر کرتے ہیں، ڈپلیکیٹDocumentationلینڈ مارک لیبلز سائیڈبار اور فوٹر کے درمیان واضح ہو جاتے ہیں، اورinputs/configurationکے ہر ڈیٹا ٹیبل کے ساتھ اسکرین ریڈر کیپشن آتا ہے۔ - ان لائن کوڈ اسٹائلنگ: ڈاکیومنٹری نثر
<code>اب گرم/عنبری تھیم کا لہجہ استعمال کرتی ہے — جو لنکس اور ہیڈنگز کے لیے استعمال ہونے والے برانڈ→ایکسنٹ پیلیٹ سے مختلف ہے۔ - ڈیپینڈابوٹ آٹو مرج، کوڈ کیو ایل اسکیننگ، سی آئی میٹرکس۔
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).