Skip to content

Ururimi

Hitamwo ururimi rwawe

Nuce ukoresha urwo rupapuro nyene mu rundi rurimi.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Amateka

Changelog

Incamake y'ibisohokayandikiro vyo ku rwego rwo hejuru. The canonical, authoritative changelog lives in CHANGELOG.md in the repository.

Ku rupapuro

    Raba CHANGELOG.md kugira ubone iyo nkuru yose.

    Ibisohokayandikiro

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Multi-vendor: translate with Azure AI Translator, AWS Translate, or Google Cloud Translation behind one unified API surface. Hitamwo umutanga umwe kuri buri rundo ukoresheje provider nshasha ya input; the action delegates to the matching SDK behind a factory and behaves same regardless of vendor. Fully backward compatible — provider defaults to azure, so existing Azure workflows keep working unchanged.
    • New AWS Translate provider (@aws-sdk/client-translate). Authenticate with the AWS default credential chain (recommended: OIDC via aws-actions/configure-aws-credentials) or explicit awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey; Akarere ka awsRegion canke AWS_REGION.
    • New Google Cloud Translation provider (@google-cloud/translate, v2). Authenticate with a service-account JSON credential (googleCredentials) or an API key (googleApiKey); Optional googleProjectId.
    • New inputs: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Intent-specifier mapping: textType amakarita y'format ya Google hamwe n'amakarita ya profanityAction ku makarita ya AWS y'ibitutsi aho bihuriyeko. Ibiharuro vya Azure gusa (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback) birengagizwa n'abandi batanga amakuru.
    • Azure request inputs (subscriptionKey, endpoint, region) ntibigikenewe mu action.yml kugira ngo abandi batanga serivisi bashobore gutorwa - babandanya kwemezwa mu gihe provider ari azure.
    • New Translation providers page, provider tabs on Getting started, provider selection on the Inputs page, and a refreshed home page leading with Azure, AWS, and Google.

    3.0.2 —

    • Fixe: Translator requests now pin api-version=3.0 on the wire for both /translate and /languages. Azure SDK yubaha gusa uburyo bwa api-version yo ku rwego rw'umukiriya igihe credential yemejwe; Ico gikorwa kigenzura ubusabe kuri buri busabe biciye ku mitwe y'imitwe, ku buryo ubwo buryo bwakuweho bucece, hanyuma ubusabe buhagarikwa kuri version ya API ya preview amasezerano y'/translate yanse umubiri hamwe na HTTP 400 (code y'amakosa 400074). Kirangira ikosorwa ryatanguye muri 3.0.1.

    3.0.1 —

    • Fixe: The /translate request body is now a bare JSON array of { text } items instead of a wrapped { inputs } object, matching the v3.0 REST contract. Ubwayo ivyo ntivyasubije ubuhinduzi — raba 3.0.2.

    3.0.0 —

    • Haruka node24 Haruka (KUVUNIKA)
    • New inputs: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, plus advanced Translator knobs textType, profanityAction, profanityMarker, and allowFallback.
    • Source locale ubu na yo irungikwa kuri Translator kuko from=<locale> ku buryo imigozi migufi itashobora kumenyekana.
    • Ukwihangana: automatic retry on transient HTTP responses (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) honoring Azure's Retry-After header — falls back to jittered exponential backoff when absent. Tunable via maxRetries and retryBackoffMs. Gusozera # 46.
    • Placeholder protection: tokens like {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s and HTML entities are wrapped in sentinels before translation and restored later, so Translator stops mangling i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf placeholders. Toggle via protectPlaceholders; Kwagura hamwe n'customPlaceholderPatterns. Tightens # 16.
    • Per-key opt-out: noTranslatePatterns nshasha itanga imfunguzo zihuza n'ubusabe bw'umusemuzi burundu (zibungabunga agaciro k'amazina y'ibicuruzwa, kode z'amakosa, n'ibindi). Matches glob patterns against parser-level keys (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI / restext key). Birasobanutse # 35.
    • Repo-level config via .github/resource-translator.yml.
    • Glossary support, step summary via core.summary.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • NPM audit clean (0 vulnerabilities).
    • Astro + Tailwind v4 docs site with view transitions and Expressive Code.
    • Docs accessibility: WCAG 2.1 AA pass. Logo glyphs converted to paths so they never longer fail color-contrast against gradient stops, the floating Back to top button uses inert while hidden (instead of an aria-hidden toggle that left it tabbable), formats.astro sections no longer collide with their auto-generated heading IDs, three locale cards now expose BCP-47-valid lang attributes (nya→ny, lug→lg, run→rn), duplicate Documentation landmark labels are disambiguated between sidebar and footer, kandi buri meza y'amakuru kuri inputs/configuration yoherezwa hamwe n'ibisobanuro vy'umusomyi wa ecran.
    • Inline code styling: Docs prose <code> now wears the warm/amber theme accent — different from the brand→accent palette used for links and headings.
    • Dependabot auto-merge, CodeQL scanning, CI matrix.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).