Ugrás a tartalomra

Nyelv

Válaszd ki a nyelved

Válts ugyanarra az oldalra egy másik nyelven.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Történelem

Változásnapló

Magas szintű összefoglaló a kiadásokról. A kanonikus, tekintélyt meghatározó változásnapló CHANGELOG.md a reponóriumban él.

Ezen az oldalon

    A teljes jegyzőkönyvért lásd CHANGELOG.md.

    Megjelenések

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Többszolgáltató: Azure AI Translator, AWS Translate vagy Google Cloud Translation egyetlen egységes API felület mögött fordíthatunk. Válassz egy szolgáltatót minden futáson az új provider bemenettel; az akció a gyár mögötti megfelelő SDK-ra delegálja, és minden gyártótól függetlenül ugyanúgy viselkedik. Teljesen visszafelé kompatibilis — provider alapértelmezett azure-et használ, így a meglévő Azure munkafolyamatok változatlanul működnek.
    • Új AWS Fordító szolgáltató (@aws-sdk/client-translate). Az AWS alapértelmezett hitelesítési láncával (ajánlott: OIDC aws-actions/configure-aws-credentials-on keresztül) vagy explicit awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey használatával; Régió awsRegion vagy AWS_REGION révén.
    • Új Google Cloud fordító szolgáltató (@google-cloud/translate, v2). Hitelesítés szolgáltatási fiók JSON hitelesítő levelével (googleCredentials) vagy API kulmilla (googleApiKey); opcionális googleProjectId.
    • Új bemenetek: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Szándék-specifier leképezés: textType a Google format-jához profanityAction térképeket használ AWS káromkodás elfedésére, ahol létezik megfelelője. Az Azure-specifikátorokat (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback) más szolgáltatók figyelmen kívül hagyják.
    • Az Azure kérésbemenetek (subscriptionKey, endpoint, region) már nem jelölik szükségesnek action.yml-ben, így más szolgáltatókat is választhatnak — még futásidőben is ellenőrizve, amikor provider azure.
    • Új fordító szolgáltatók oldala, szolgáltató fülek a Kezdésről, szolgáltatóválasztás a Bemenetek oldalon, valamint egy frissített kezdőlap, amely Azure, AWS és Google vezet.

    3.0.2 —

    • Javított: Fordító kérések most már api-version=3.0-t rögzítenek a vezetékre mind a /translate, mind a /languages esetében. Az Azure SDK csak akkor tartja tiszteletben a kliensszintű API-verziós opciót, amikor egy hitelesítést átadnak; Az akció minden kérésenként hitelesítést ad fejléceken keresztül, így ezt az opciót csendben elhagyták, és a kérések alapértelmezett egy előzetes API verzióra váltak, amelynek /translate szerződése elutasította a testet HTTP 400-mal (hibakód 400074). Befejezi a 3.0.1-ben indított javítást.

    3.0.1 —

    • Javított: A /translate kéréstest most már egy puszta JSON tömb, { text } elemekből áll, nem pedig egy becsomagolt { inputs } objektum, amely megfelel a v3.0 REST szerződésnek. Ez önmagában nem állította vissza a fordításokat — lásd 3.0.2.

    3.0.0 —

    • Átemeltem node24 futásidőre (TÖRÉS).
    • Új bemenetek: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, valamint fejlett fordító gombok, textType, profanityAction, profanityMarker és allowFallback.
    • A forrás helyet most már továbbítják a Translator from=<locale> című, így a rövid stringek nem észlelhetők automatikusan.
    • Ellenállóképesség: automatikus újrapróbálkozás átmeneti HTTP válaszokon (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504), amely tiszteletben tartja az Azure Retry-After fejlécét — hiány esetén visszaesik a fisztikus exponenciális visszalépéshez. Hangolható maxRetries és retryBackoffMs segítségével. Zárja a #46-ot.
    • Helyettesítő védelem: tokenek, mint az {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s és HTML entitások a fordítás előtt sentinel-be csomagolódnak, majd utána visszaállítják, így a Fordító nem rontja el az i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf helykitöltőit. Kapcsolás protectPlaceholders segítségével; Hosszabbítsd customPlaceholderPatterns. Szorosítja a #16-ot.
    • Billentyűnkénti kilépés: új noTranslatePatterns bemenet teljesen eltávolítja a megfelelő kulcsokat a Fordító kérésből (megőrzi a márkanevek, hibakódok stb. forrásértékeit). Összeilleszti a glob mintákat a parser szintű kulcsokkal (JSON pontozott út, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext kulcs). Zárja a #35-öt.
    • Repo szintű konfiguráció .github/resource-translator.yml-n keresztül.
    • Szószedet támogatás, lépésösszefoglaló core.summary-nél.
    • esbuild bundler, ESLint 9 flat config, Prettier, EditorConfig.
    • NPM audit tiszta (0 sebezhetőség).
    • Astro + Tailwind v4 docs oldal nézetátmenetekkel és Expressive Code-szal.
    • Dokumentumok elérhetősége: WCAG 2.1 AA passz. A logós glifákat útvonalakká alakították, így többé nem hibáznak a színkontrasztban a gradiens megállókkal szemben, a lebegő Back to top gomb inert használ rejtve (nem pedig egy aria-hidden kapcsolóval, ami tabulatura hagyta), formats.astro szakaszok már nem ütköznek az automatikusan generált címazonosítókkal, három helykártya már felfedi a BCP-47-re érvényes lang attribútumokat (nya→ny, lug→lg, run→rn), a duplikált Documentation földrajzi címkék az oldalsáv és az alaplap között vannak megkülönböztetve, és minden adattábla a inputs/configuration-on képernyőolvasó felirattal érkezik.
    • Inline kód stílus: Docs próza <code> most meleg/borostyánszínű témájú akcentust visel — ami eltér a márka→akcentus palettájától, amelyet a linkekhez és címekhez használnak.
    • Dependabot automatikus összevonás, CodeQL szkennelés, CI mátrix.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).