Pogledajte CHANGELOG.md za kompletan zapisnik.
Izdanja
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- Multi-prodavac: prevesti sa Azure AI Translator, AWS Translate ili Google Cloud Translation iza jedne jedinstvene API površine. Izaberite jednog provajdera po pokretu sa novim
providerulazom; akcija delegira na odgovarajući SDK iza fabrike i ponaša se identično bez obzira na prodavca. Potpuno kompatibilan sa prethodnim verzijama —providerpodrazumevanoazure, tako da postojeći Azure tokovi posla nastavljaju da rade nepromenjeni. - Novi AVS Translate provajder (
@aws-sdk/client-translate). Autentifikujte sa AVS podrazumevanim lancem akreditiva (preporučeno: OIDC preko aws-actions/configure-aws-credentials) ili eksplicitnimawsAccessKeyId/awsSecretAccessKey; region prekoawsRegioniliAWS_REGION. - Novi Google Cloud Prevod provajder (
@google-cloud/translate, v2). Autentifikujte sa JSON akreditivom servisnog računa (googleCredentials) ili API ključem (googleApiKey); OpcionogoogleProjectId. - Novi ulazi:
provider,awsAccessKeyId,awsSecretAccessKey,awsRegion,googleApiKey,googleCredentials,googleProjectId. - Mapiranje namena-specifikacija:
textTypemape na Google-oveformatiprofanityActionmape na AVS maskiranje psovki tamo gde postoji ekvivalent. Specificeri samo za Azure (categoryId,apiVersion,profanityMarker,allowFallback) su ignorisani od strane drugih provajdera. - Azure ulazi zahteva (
subscriptionKey,endpoint,region) više nisu označeni kao obavezni uaction.ymltako da drugi provajderi mogu biti izabrani — i dalje potvrđeni u vreme izvođenja kada jeproviderazure. - Nova stranica provajdera prevođenja, kartice provajdera na Početak, izbor provajdera na stranici Inputs i osvežena početna stranica koja vodi sa Azure, AVS i Google.
3.0.2 —
- Fiksni: Zahtevi prevodilaca sada prikačite
api-version=3.0na žicu i za/translatei za/languages. Azure SDK poštuje samo opciju api-verzije na nivou klijenta kada se prođe akreditiv; Akcija se autentifikuje po zahtevu preko zaglavlja, tako da je ta opcija tiho odbačena i zahtevi su podrazumevani za pregled API-verzije čiji je ugovor/translateodbacio telo sa HTTP 400 (kod greške400074). Završava popravku započetu u 3.0.1.
3.0.1 —
- Fiksni: Telo zahteva za
/translateje sada goli JSON niz{ text }stavki umesto umotanog{ inputs }objekta, koji odgovara v3.0 REST ugovoru. To samo po sebi nije vratilo prevode — vidi 3.0.2.
3.0.0 —
- Naleteo na
node24runtime (RAZBIJANJE). - Novi ulazi:
include,exclude,configPath,categoryId,apiVersion,dryRun,failOnError, plus napredni Translator dugmadtextType,profanityAction,profanityMarkeriallowFallback. - Izvorni jezik je sada takođe prosleđen na Translator kao
from=<locale>tako kratki stringovi nisu automatski detektovani. - Otpornost: automatsko ponavljanje na prolaznim HTTP odgovorima (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) koji poštuju Azure-ovoRetry-Afterzaglavlje — vraća se na podrhtano eksponencijalno povlačenje kada je odsutan. Podesivo prekomaxRetriesiretryBackoffMs. Zatvara #46. - Zaštita zamena: tokeni kao što su
{{name}},${var},{0},{0:N2},%s,%1$si HTML entiteti su umotani u sentinele pre prevoda i obnovljeni kasnije, tako da prevodilac prestaje mangling i18nekt/Mustache/Handlebars/.NET/printf placeholders. Prebaci prekoprotectPlaceholders; proširiti sacustomPlaceholderPatterns. Zateže #16. - Po ključu opt-out: novi
noTranslatePatternsulaz kapi odgovarajuće ključeve iz zahteva prevodilac u potpunosti (čuva izvorne vrednosti za imena brendova, kodovi grešaka, itd). Upoređuje glob obrasce protiv tastera na nivou parsera (JSON isprekidana putanja, RESXname, POmsgid, KSLIFF jedinicaid, INI / restekst ključ). Zatvara #35. - Konfiguracija na nivou repo-a preko
.github/resource-translator.yml. - Podrška za rečnik, rezime koraka preko
core.summary. - esbuild bundler, ESLint 9 stan config, Lepši, EditorConfig.
- NPM revizija čista (0 ranjivosti).
- Astro + Tailvind vKSNUMKS docs sajt sa pogledom prelaza i ekspresivnog koda.
- Dostupnost dokumenata: VCAG 2.1 AA prolaz. Logo glifovi pretvoreni u putanje tako da više ne uspevaju kontrast boja u odnosu na gradijent zaustavljanja, plutajuće dugme
Back to topkoristiinertdok je skriveno (umestoaria-hiddenprekidača koji ga je ostavio tabable),formats.astrosekcije se više ne sudaraju sa svojim automatski generisanim ID-ovima naslova, tri locale kartice sada izlažu BCP-47-validnelangatribute (nya→ny,lug→lg,run→rn), duplikatDocumentationoznake orijentira su razdvojeni između bočne trake i podnožja, i svaka tabela podataka nainputs/configurationisporučuje se sa natpisom čitača ekrana. - Stil inline koda: dokumentarna proza
<code>sada nosi topli / ćilibarni akcent - različit od brend→akcentne palete koja se koristi za linkove i naslove. - Dependabot automatsko spajanje, CodeKL skeniranje, CI matrica.
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).