Shih CHANGELOG.md për të dhënat e plota.
Lëshimet
3.2.0 —
- Smart change detection now defaults to
smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. UsechangeDetection=disabledorfalsefor legacy always-translate behavior,statePathto relocate the manifest, andsnapshotOnlyto bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.
3.1.0 —
- Shumë shitës: përkthejnë me Azure AI Translator, AWS Translate ose Google Cloud Translation pas një sipërfaqeje të unifikuar API. Zgjidhni një ofrues të vetëm për ekzekutim me hyrjen e re
provider; veprimi delegohet në SDK-në që përputhet pas një fabrike dhe sillet në mënyrë identike pavarësisht nga shitësi. Plotësisht i pajtueshëm me prapambetje -providerparazgjedhje nëazure, kështu që rrjedhat ekzistuese të Azure vazhdojnë të punojnë të pandryshuara. - Ofruesi i ri AWS Translate (
@aws-sdk/client-translate). Autentifikoni me zinxhirin e paracaktuar të kredencialeve AWS (rekomandohet: OIDC përmes aws-actions/configure-aws-credentials) oseawsAccessKeyId/awsSecretAccessKeyeksplicit; rajon përmesawsRegionoseAWS_REGION. - Ofruesi i ri i përkthimit të Google Cloud (
@google-cloud/translate, v2). Autentifikoni me një kredencial JSON të llogarisë së shërbimit (googleCredentials) ose një çelës API (googleApiKey);googleProjectIdopsionale. - Hyrje të reja:
provider,awsAccessKeyId,awsSecretAccessKey,awsRegion,googleApiKey,googleCredentials,googleProjectId. - Harta e specifikuesit të qëllimit:
textTypehartat nëformattë Google dhe hartat eprofanityActionnë maskimin e shpifjeve AWS aty ku ekziston një ekuivalent. Specifikuesit vetëm për Azure (categoryId,apiVersion,profanityMarker,allowFallback) injorohen nga ofruesit e tjerë. - Hyrjet e kërkesave Azure (
subscriptionKey,endpoint,region) nuk shënohen më të kërkuara nëaction.ymlnë mënyrë që ofruesit e tjerë të mund të zgjidhen - ende të vërtetuara në kohën e ekzekutimit kurproviderështëazure. - Faqja e re e ofruesve të përkthimit, skedat e ofruesve në fillim, përzgjedhja e ofruesit në faqen e hyrjeve dhe një faqe kryesore e rifreskuar që çon me Azure, AWS dhe Google.
3.0.2 —
- Rregulluar: Kërkesat e përkthyesit tani vendosni
api-version=3.0në tel si për/translateashtu edhe për/languages. Azure SDK respekton opsionin e versionit të api-së në nivel klienti vetëm kur kalohet një kredencial; Veprimi vërtetohet për kërkesë përmes titujve, kështu që opsioni u hoq në heshtje dhe kërkesat u paralajmëruan në një version API paraprak, kontrata e/translatee të cilit refuzoi trupin me HTTP 400 (kodi i gabimit400074). Përfundon rregullimin e filluar në 3.0.1.
3.0.1 —
- Rregulluar: Trupi i kërkesës
/translatetani është një grup i zhveshur JSON i artikujve të{ text }në vend të një objekti{ inputs }të mbështjellë, që përputhet me kontratën v3.0 REST. Më vete kjo nuk i riktheu përkthimet — shih 3.0.2.
3.0.0 —
- U përplas në kohën e
node24(THYERJA). - Hyrje të reja:
include,exclude,configPath,categoryId,apiVersion,dryRun,failOnError, plus pullat e avancuara të përkthyesittextType,profanityAction,profanityMarkerdheallowFallback. - Lokaliteti i burimit tani përcillet gjithashtu në Translator si
from=<locale>në mënyrë që vargjet e shkurtra të mos zbulohen automatikisht. - Elasticiteti: përsëritje automatike në përgjigjet kalimtare HTTP (
408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) që nderojnë kokënRetry-Aftertë Azure — kthehet në kthimin eksponencial të dridhur kur mungon. I akordueshëm përmesmaxRetriesdheretryBackoffMs. Mbyllet #46. - Mbrojtja e mbajtësit të vendeve: argumente si
{{name}},${var},{0},{0:N2},%s,%1$sdhe entitetet HTML mbështillen me rojtarë përpara përkthimit dhe rikthehen më pas, kështu që Përkthyesi ndalon së ngatërruari i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf. Ndërroni nëpërmjetprotectPlaceholders; zgjat mecustomPlaceholderPatterns. Shtrëngon #16. - Përjashtimi për çelës: hyrje e re
noTranslatePatternsheq plotësisht çelësat që përputhen nga kërkesa e përkthyesit (ruan vlerat burimore për emrat e markave, kodet e gabimit, etj.). Përputhet me modelet e globit me çelësat e nivelit të analizuesit (shtegu me pika JSON, RESXname, POmsgid, njësia XLIFFid, çelësi INI/restext). Mbyllet #35. - Konfigurimi i nivelit të depos nëpërmjet
.github/resource-translator.yml. - Mbështetje e fjalorit, përmbledhje e hapave përmes
core.summary. - esbuild bundler, konfigurimi i sheshtë ESLint 9, Prettier, EditorConfig.
- npm audit clean (0 dobësi).
- Faqja e dokumenteve Astro + Tailwind v4 me tranzicione pamjeje dhe kod shprehës.
- Aksesueshmëria e dokumenteve: WCAG 2.1 AA kalim. Glifet e logos u konvertuan në shtigje në mënyrë që të mos dështojnë më në kontrastin e ngjyrave kundër ndalesave të gradientit, butoni lundrues i
Back to toppërdorinertndërsa është i fshehur (në vend të një çelësiaria-hiddenqë e la atë të tabulueshëm), seksionetformats.astronuk përplasen më me ID-të e tyre të drejtave të gjeneruara automatikisht, tre karta lokalizimi tani ekspozojnë atributet elangtë vlefshme BCP-47 (nya→ny,lug→lg,run→rn), etiketat e kopjuaraDocumentationtë monumenteve janë të paqarta midis shiritit anësor dhe fundit, dhe çdo tabelë e të dhënave nëinputs/configurationdërgohet me një mbishkrim të lexuesit të ekranit. - Stili i kodit në linjë: Docs Prose
<code>tani mban theksin e temës së ngrohtë/qelibar - të dallueshme nga paleta e markës→theksit të përdorur për lidhjet dhe titujt. - Bashkimi automatik i Dependabot, skanimi CodeQL, matrica CI.
2.2.1 —
- Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.
2.2.0 —
- Maintenance release (dependency and dist refresh).
2.1.9 —
- Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.
2.1.8 —
- Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).
2.1.7 —
- Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
- Fixes #32.
2.1.6 —
- Assorted bug fixes and improved logging.
2.1.5 —
- Fix an issue with file names containing four segments.
2.1.4 —
- Added a JSON parser and .json file support.
- Fix batching bug (#18).
2.1.3 —
- Maintenance release.
2.1.2 —
- Fixes #15.
2.1.1 —
- Fix the generated step summary.
2.1.0 —
- Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.
2.0.4 —
- Maintenance release.
2.0.3 —
- Fixes a batching bug and other related issues.
2.0.2 —
- File filtering to limit excessive translations.
- Batching of the translate API call to avoid rate limiting.
2.0.1 —
- New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
- Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.
2.0.0 —
- First official, fully functional and verified release.
1.0.1 —
- Build release.
1.0.0 —
- Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).
0.0.x —
- Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).