Kalo tek përmbajtja

Gjuha

Zgjidhni gjuhën tuaj

Kaloni në të njëjtën faqe në një gjuhë tjetër.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

Histori

Regjistri i ndryshimeve

Përmbledhje e nivelit të lartë të lëshimeve. Ndryshimi kanonik, autoritar jeton në CHANGELOG.md në depo.

Në këtë faqe

    Shih CHANGELOG.md për të dhënat e plota.

    Lëshimet

    3.2.0 —

    • Smart change detection now defaults to smart: a compact provider-neutral state manifest (.github/resource-translator-state.json) tracks parser keys, source hashes, target hashes, and translation-affecting settings so only changed or missing keys are sent to the selected provider. Use changeDetection=disabled or false for legacy always-translate behavior, statePath to relocate the manifest, and snapshotOnly to bootstrap the manifest from existing target files without calling a provider. The same release adds nested {provider} blocks, AWS/Google-native behavior knobs, narrow-friendly reference cards, and official provider-doc links. Key-level audit rule codes are logged for every decision.

    3.1.0 —

    • Shumë shitës: përkthejnë me Azure AI Translator, AWS Translate ose Google Cloud Translation pas një sipërfaqeje të unifikuar API. Zgjidhni një ofrues të vetëm për ekzekutim me hyrjen e re provider; veprimi delegohet në SDK-në që përputhet pas një fabrike dhe sillet në mënyrë identike pavarësisht nga shitësi. Plotësisht i pajtueshëm me prapambetje - provider parazgjedhje në azure, kështu që rrjedhat ekzistuese të Azure vazhdojnë të punojnë të pandryshuara.
    • Ofruesi i ri AWS Translate (@aws-sdk/client-translate). Autentifikoni me zinxhirin e paracaktuar të kredencialeve AWS (rekomandohet: OIDC përmes aws-actions/configure-aws-credentials) ose awsAccessKeyId / awsSecretAccessKey eksplicit; rajon përmes awsRegion ose AWS_REGION.
    • Ofruesi i ri i përkthimit të Google Cloud (@google-cloud/translate, v2). Autentifikoni me një kredencial JSON të llogarisë së shërbimit (googleCredentials) ose një çelës API (googleApiKey); googleProjectId opsionale.
    • Hyrje të reja: provider, awsAccessKeyId, awsSecretAccessKey, awsRegion, googleApiKey, googleCredentials, googleProjectId.
    • Harta e specifikuesit të qëllimit: textType hartat në format të Google dhe hartat e profanityAction në maskimin e shpifjeve AWS aty ku ekziston një ekuivalent. Specifikuesit vetëm për Azure (categoryId, apiVersion, profanityMarker, allowFallback) injorohen nga ofruesit e tjerë.
    • Hyrjet e kërkesave Azure (subscriptionKey, endpoint, region) nuk shënohen më të kërkuara në action.yml në mënyrë që ofruesit e tjerë të mund të zgjidhen - ende të vërtetuara në kohën e ekzekutimit kur provider është azure.
    • Faqja e re e ofruesve të përkthimit, skedat e ofruesve në fillim, përzgjedhja e ofruesit në faqen e hyrjeve dhe një faqe kryesore e rifreskuar që çon me Azure, AWS dhe Google.

    3.0.2 —

    • Rregulluar: Kërkesat e përkthyesit tani vendosni api-version=3.0 në tel si për /translate ashtu edhe për /languages. Azure SDK respekton opsionin e versionit të api-së në nivel klienti vetëm kur kalohet një kredencial; Veprimi vërtetohet për kërkesë përmes titujve, kështu që opsioni u hoq në heshtje dhe kërkesat u paralajmëruan në një version API paraprak, kontrata e /translate e të cilit refuzoi trupin me HTTP 400 (kodi i gabimit 400074). Përfundon rregullimin e filluar në 3.0.1.

    3.0.1 —

    • Rregulluar: Trupi i kërkesës /translate tani është një grup i zhveshur JSON i artikujve të { text } në vend të një objekti { inputs } të mbështjellë, që përputhet me kontratën v3.0 REST. Më vete kjo nuk i riktheu përkthimet — shih 3.0.2.

    3.0.0 —

    • U përplas në kohën e node24 (THYERJA).
    • Hyrje të reja: include, exclude, configPath, categoryId, apiVersion, dryRun, failOnError, plus pullat e avancuara të përkthyesit textType, profanityAction, profanityMarker dhe allowFallback.
    • Lokaliteti i burimit tani përcillet gjithashtu në Translator si from=<locale> në mënyrë që vargjet e shkurtra të mos zbulohen automatikisht.
    • Elasticiteti: përsëritje automatike në përgjigjet kalimtare HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504) që nderojnë kokën Retry-After të Azure — kthehet në kthimin eksponencial të dridhur kur mungon. I akordueshëm përmes maxRetries dhe retryBackoffMs. Mbyllet #46.
    • Mbrojtja e mbajtësit të vendeve: argumente si {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s dhe entitetet HTML mbështillen me rojtarë përpara përkthimit dhe rikthehen më pas, kështu që Përkthyesi ndalon së ngatërruari i18next/Mustache/Handlebars/.NET/printf. Ndërroni nëpërmjet protectPlaceholders; zgjat me customPlaceholderPatterns. Shtrëngon #16.
    • Përjashtimi për çelës: hyrje e re noTranslatePatterns heq plotësisht çelësat që përputhen nga kërkesa e përkthyesit (ruan vlerat burimore për emrat e markave, kodet e gabimit, etj.). Përputhet me modelet e globit me çelësat e nivelit të analizuesit (shtegu me pika JSON, RESX name, PO msgid, njësia XLIFF id, çelësi INI/restext). Mbyllet #35.
    • Konfigurimi i nivelit të depos nëpërmjet .github/resource-translator.yml.
    • Mbështetje e fjalorit, përmbledhje e hapave përmes core.summary.
    • esbuild bundler, konfigurimi i sheshtë ESLint 9, Prettier, EditorConfig.
    • npm audit clean (0 dobësi).
    • Faqja e dokumenteve Astro + Tailwind v4 me tranzicione pamjeje dhe kod shprehës.
    • Aksesueshmëria e dokumenteve: WCAG 2.1 AA kalim. Glifet e logos u konvertuan në shtigje në mënyrë që të mos dështojnë më në kontrastin e ngjyrave kundër ndalesave të gradientit, butoni lundrues i Back to top përdor inert ndërsa është i fshehur (në vend të një çelësi aria-hidden që e la atë të tabulueshëm), seksionet formats.astro nuk përplasen më me ID-të e tyre të drejtave të gjeneruara automatikisht, tre karta lokalizimi tani ekspozojnë atributet e lang të vlefshme BCP-47 (nya→ny, lug→lg, run→rn), etiketat e kopjuara Documentation të monumenteve janë të paqarta midis shiritit anësor dhe fundit, dhe çdo tabelë e të dhënave në inputs/configuration dërgohet me një mbishkrim të lexuesit të ekranit.
    • Stili i kodit në linjë: Docs Prose <code> tani mban theksin e temës së ngrohtë/qelibar - të dallueshme nga paleta e markës→theksit të përdorur për lidhjet dhe titujt.
    • Bashkimi automatik i Dependabot, skanimi CodeQL, matrica CI.

    2.2.1 —

    • Security: bumped axios (1.4.0 → 1.6.0), @babel/traverse, semver, and tough-cookie/@azure/ms-rest-js to clear Dependabot alerts.

    2.2.0 —

    • Maintenance release (dependency and dist refresh).

    2.1.9 —

    • Dependency upgrades (including xml2js 0.4.23 → 0.5.0) and a refreshed dist build.

    2.1.8 —

    • Security: bumped follow-redirects, node-fetch, decode-uri-component, minimist, ansi-regex, jsdom, json5, minimatch, and @actions/core (1.2.6 → 1.9.1).

    2.1.7 —

    • Use a different delimiter when building the translation map so keys containing the previous separator are handled correctly (#36).
    • Fixes #32.

    2.1.6 —

    • Assorted bug fixes and improved logging.

    2.1.5 —

    • Fix an issue with file names containing four segments.

    2.1.4 —

    • Added a JSON parser and .json file support.
    • Fix batching bug (#18).

    2.1.3 —

    • Maintenance release.

    2.1.2 —

    • Fixes #15.

    2.1.1 —

    • Fix the generated step summary.

    2.1.0 —

    • Support for additional resource file formats beyond .resx: .ini, .po, .restext, and .xliff.

    2.0.4 —

    • Maintenance release.

    2.0.3 —

    • Fixes a batching bug and other related issues.

    2.0.2 —

    • File filtering to limit excessive translations.
    • Batching of the translate API call to avoid rate limiting.

    2.0.1 —

    • New action outputs: has-new-translations, summary-title, and summary-details.
    • Fix a bug where an error was logged but the action failure was not set.

    2.0.0 —

    • First official, fully functional and verified release.

    1.0.1 —

    • Build release.

    1.0.0 —

    • Initial release of the Azure AI Translator resource action (.resx support).

    0.0.x —

    • Initial prototype pre-releases (tags 0.01–0.09).